zemereshet2 Abraham_Moskowitz Peggy_Zina Nahal2 Paschalis_Terzis Shoshana_Damari2 Papalias Ofra_Haza3 Ofarim Netanella Naomi_Shemer2 Mouskouri Yardena_Arazi Mouskouri-Macias Mordechai_Roth Miryam_Avigal2 Roza_Eskenazi Debka_Fantasia3 Regina_Spektor Miryam_Avigal Miriam_Sharoni Maya_Rozova Marion_Rung Maria_Demyanenko Yafa_Yarkoni3 MF-chorale Rebetiki_fatrias ShoshaOranim_Zabarna_Damari2 Lida_Goulesco Adi_Cohen Lakis_Lazopoulos Lady_Margarita Kokhava_Harari Raasche_Rips Rika_Zarai_1 Kiev_Jewish_Theater Tryfonas+Golan Izzi_Hod katyusha3 Ishtar katyusha2 katyusha1 Rika_Zarai_4 katyusha0 Zafri Nina_Simone Yehoram_Gaon Yanoulis-Vazeos levi_sisters Yafa_Yarkoni2 Yafa_Yarkoni Trezmorim Tova_Porat Roman_Grinberg Vanessa_Kourtesi Tova_Ben-Tzvi Theodore_Bikel3 Themis_Adamantidis Svetlana_Kundish Stelios_Kazantzidis Starye_klyatchi Shuli_Nathan2 Shlomo_Artzi Shimshon_Bar-Noy Sarah_Yaari Kishka_Monologues Misha_Smirnov Keytov Deanna_Durbin Hanna_Ahroni Harel_Skaat Genia_Fayerman Eurovision1978 Efim_Alexandrov2 Efim_Alexandrov Ecole_des_Arts_de_Tel-Aviv E&A_Ofarim Henri_Gerro Dudu_Zakay Herschel_Bernardi Ilana_Rovina Hanna_Aharoni Debka_Fantasia Ilanit2 Glykeria Barry_Sisters2 Karmon Aliocha_Dimitrievitch Aviva_Semadar Julie_Andrews Joelle_Strauss Aznavour1997 Berlin_2005 JBM Beth_Yeshoua Bithikotsis David_Eshet karmon_153x140 Theodore_Bikel2 Talila SBA Kindergarten Rita new_shtetl_band Rama_Mesinger Gluska_Zohar Tkachenko Aaron_Lebedeff Hava_Alberstein3 Ofra_Haza2 Hava_Alberstein4 Hava_Alberstein2 KCB Josie_Katz Noa_kashpitzky KCB2 OH_shibolet Melina_Mercouri1 Klezmatics ran-nama2 hadudayim2 Stellakis Geula_Gil Eleanor_Reissa Koutoulakis Shmuel_Rudenski Theodore_Bikel4 H_von_Strauch Molly_Picon2 Barry_Sisters Shokolad_Menta_Mastik Ofra_Haza Maksim_Levinsky theodore_bikel Hava_Alberstein1 Daliah_Lavi Miriam_Makeba hadudaim Shuli_Nathan Jacqui_Sussholz mishmarot Shimon_Israeli Irena_Morozova Melina_Mercouri3 Robyn_Helzner Melina_Mercouri Naomi_Shemer goldene_pave Gari_Atari Dafna+Ouri Miri_Aloni Rika_Zarai_3 Effi_Netzer Shiri_Maimon Maryla_Rodowicz cyganskie_gitary cindy_paley Sarit_Hadad Annie_Cordy Harry_belafonte Rika_Zarai_2 Parvarim Aznavour1972 Ilanit the-barry-sisters Miriam_Dvorin Aznavour_et_Macias Jerusalem_Trio jews.in.ua Nigunim_Chorus kol_ish
Στο καφέ Αμάν Sto kafe Aman Au café Aman
Στην ανατολή Stin anatoli Au lever du jour
Παραστράτημα Parastratima Faux pas
Αγαπώ μια πιτσιρίκα Aghapo mia pitsirika J’aime une gamine
Υπάρχω! Iparkho! J’existe !
Eίμαι Ρωμιά! Ime Romia! Je suis grecque !
Τα παιδιά του Πειραιά Ta pedhia tou Pirea Les enfants du Pirée
Χαρικλάκι μου Khariklaki mou Ma Gracieuse
Μίλησε μου! Milise mou! Parle-moi !
Ζορμπάς Zorba Zorba
אבניבי אובוהבב  Abanibi obohebev  Abanibi obohebev
אדמה אדמתי  Adama, Admati  Terre, ma terre
עם ישראל חי  Am Yisrael hay  Le peuple d’Israël est vivant
ארצה עלינו  Artza alinu  Nous sommes montés au pays
בשנה הבאה  Bashana haba’a  L’an prochain
באר בשדה  Be’ér ba-sadè  Un puits dans le champ
בראש השנה  Berosh hashana  Au Nouvel An
חורשת האיקליפטוס  Horshat ha-eqaliptus  Le bosquet d’eucalyptus
דוד מלך ישראל  David melekh Yisrael  David roi d’Israël
אלה חמדה ליבי  Ele hamda libi  Ce que désire mon cœur
אלי , אלי  Eli, Eli  Mon Dieu, mon Dieu
ערב של שושנים  Erev shel shoshanim  Un soir de roses…
ארץ זבת חלב  Erets zavat halav  Une terre coulante de lait…
הפינג'אן  Hafinjan  Le pot de café
הללויה  Haleluyah  Alléluia
חנוכה אױ חנוכה  Khanuka, oy khanuka…  Hanoukka, oh Hanoukka…
הבה נגילה  Hava nagila  Allons soyons gais
חמדתי  Hemdati  Ma chérie
הנה לא ינום  Hine lo yanum  Il ne sommeille ni ne dort…
הנה מה טוב  Hine ma tov  Comme c’est bon
ההיסטוריה חוזרת  Historya hozeret  L'histoire recommence
הורה מדורה  Hora medura  La hora du feu de camp
חורשת האיקליפטוס  Horshat ha-eqaliptus  Le bosquet d’eucalyptus
כיבוי אורות  Kibuy orot  Extinction des feux
כל העולם כלו  Kol haolam kullo  Le monde entier
למדבר  Lamidbar  Au désert
לו יהי  Lu yehi  Qu’il en soit ainsi
?מהי קורונה  Mahi corona?  C’est quoi le corona ?
מה יפים הלילות  Ma yafim haleylot  Comme les nuits sont belles
מים  Mayim  L’eau
מול הר סיני  Mul Har Sinay  Devant le Mont Sinaï
עוד ישמע  Od Yishama  On entendra encore
פיציריקה  Pitsirika  Pitsirika
קטיושה  Qatyusha  Katioucha
שיבולת בשדה  Shibolèt ba-sadè  Les épis dans le champ
שיר הנוקדים  Shir hanokdim  Chant des tondeurs
שיר לשלום  Shir lashalom  Chant pour la paix
שיר שמח  Shir saméah  Chant joyeux
שלומית בונה סוכה  Shlomit bona suka  Shlomit construit une suka
!צאנה, צאנה  Tsena, Tsena!  Sortez et voyez !
טווי את הצמר  Tvi et hatsemer  File la laine
עזי וזמרת יה  Uzi vezimerat Yah  L’Éternel est ma force
ויבן עוזיהו  Vayiven Uziyahu  Ozias bâtit…
ירושלים של זהב  Yerushalayim shel zahav  Jérusalem d’or
זמר נוגה  Zemer Nugeh  Chanson triste
זכור דבר  Zkhor davar  Souviens-Toi de Ta parole (psaume 119)
Jadą wozy kolorowe Les roulottes bariolées
Катюша Katioucha
Гори, гори любовь цыганки! Gari, gari ! (Brûle, brûle, amour tsigane !)
Две гитары Les deux guitares
Тумбалалайка Toumbalalaïka
אַבי געזונט  Abi gezunt  Tant qu’on a la santé
אַרום דעם פֿײַער  Arum dem fayer  Autour du feu
אַז דער רבי אלימלך  Az der rebbe Elimelekh…  Quand Rabbi Elimelekh…
…דאָנאַ ,דאָנאַ  Dona, dona…  Dona, dona…
!פֿרײלעך זײַ  Freylekh zayn!  Soyons joyeux !
געפֿילטע פֿיש  Gefilte fish  Carpe farcie
חנוכה אױ חנוכה  Hanuke, oy Hanuke…  Hanoukka, oh Hanoukka…
המן־טאַשן  Homentashn  Homentashn
!איציק האָט שוין חתונה געהאַט  Itsik hot shoyn khasene gehat!  Itsik s’est enfin marié !
!קאָראָנאַ, אױ קאָראָנאַ  Korona, oy korona!  Corona, oy corona !
!קום לייבקע טאַנצן  Kum, Leybke, tantsn!  Viens danser, Leybke !
!לחײם  Lehayim!  À la santé ! [À la vie]; extrait du Violon sur le toit
!לחײם  Lehayim!  À la santé ! [À la vie] ; version chantée
לשנה־טובֿה  Le-shone-toyve  Pour une bonne année !
לאָמיר אַלע אין אײנעם  Lomir ale in eynem  Tous ensemble
!סקריפּ כלי־זמרל  Skrip klezmerl!  Joue, musicien !
טאָג אײַן טאָג אױס  Tog ayn tog oys  Jour après jour (Sunrise, sunset)
!טרינקט לחײם  Trinkt lehayim!  Buvez à la santé !
טשיריבים, טשיריבאָם  Tshiribim, tshiribom  Chiribim, chiribom
טום־באַלאַלײַקע  Tum-balalayke  Toum-balalaïka
אונדזער ניגונדל  Undzer nigundl  Notre mélodie
!יאָשקע פֿאָרט אַװעק  Yoshke s’en va !  Yoshke fort avek!
יאָסל דער כלי־זמר  Yosl der klezmer  Yosl le musicien
זײַט געזונט  Zayt gezunt  Portez-vous bien (Adieu)
…זאָל זײַן  Zol zayn…  Admettons…