Αναβάφτιση |
Anavaftisi |
Nouveau baptême | |||||||
| |||||||||
| Λόγια φτωχά βαφτίζονται | Loya ftokha vaftízonde | De pauvres mots sont baptisés | |||||||
| στην πίκρα και στο κλάιμα. | sti bikra ke sto klayma. | dans l'amertume et les pleurs. | |||||||
| Βγάζουν φτερά και πέτονται | Vghazoun ftera ke petondai | Ils leur poussent des ailes et ils s'envolent | |||||||
| πουλιά και κελαηδάνε. | poulya ke kelaydhane. | comme des oiseaux et chantent. | |||||||
| Και κειος ο λόγος ο κρυφός | Ke kyos o loghos o krifos | Et là, le mot caché | |||||||
| της λευτεριάς, ο λόγος, | tiz lefteryas, o loghos, | de la liberté, le mot, | |||||||
| Αντίς φτερά βγάζει σπαθιά | Andís ftera vghazi spathya | Au lieu d'ailes, il lui pousse des épées | |||||||
| και σκίζει τους αγέρες. | ke skizi tous ayeres. | et il déchire les vents. | |||||||
Paroles : Yannis Ristsos (18 menues chansons de la Patrie amère), musique : Mikis Theodorakis.


