Hé, dansons ! |
Hey nirkoda! |
הי נרקודה! | |||||||
| |||||||||
| |||||||||
Soyez légers, les pieds ! | Qalu qalu raglayim! | !קַלּוּ קַלּוּ רַגְלַיִם |
|||||||
Rythmez les pas de danse ! | Pa`amé maẖol yish`atu! | !פַּעֲמֵי מָחוֹל יִשְׁעָטוּ |
|||||||
Buvons du vin à la santé* ! | Yayin nishtè le-ẖayim! | !יַיִן נִשְׁתֶּה לְחַיִּים |
|||||||
Et chantons à pleine voix ! | Ve-nashir be-qol! | !וְנָשִׁיר בְּקוֹל |
|||||||
Hé, dansons ! | Héy nirqoda! | !הֵי נִרְקוֹדָה |
|||||||
Tendons-nous la main ! | Yad 'èl yad noshita! | !יָד אֶל יָד נוֹשִׁיטָה |
|||||||
C’est une fête pour nous, une fête aujourd’hui, | Hag lanu, ẖag ha-yom, | ,חַג לָנוּ, חַג הַיּוֹם |
|||||||
Sortons danser ! | Nétsé'a be-maẖol! | !נֵצֵאָה בְּמָחוֹל |
|||||||
* Littéralement : "à la vie !" Paroles : Aaron Sheffi, musique : Yosef Spivak. |