De vallée en colline |
Me`emeq legiv`a |
מעמק לגבעה | |||||||
| |||||||||
| |||||||||
De vallée en colline, | Mé-`émèq le-giv`a, | מֵעֵֽמֶק לְגִבְעָה, |
|||||||
De montagne en montagne, | Mé-har le-har, | מֵהַר לְהַר, |
|||||||
Comme des nuages de l’automne, | Ke-`anené ha-stav, | כְּעַנְנֵי הַסְּתָו, |
|||||||
Glissent en ordre | Goleshim be-sédèr | גּוֹלְשִׁים בְּסֵֽדֶר |
|||||||
Les troupeaux de bétail. | `Èdré ha-tson. | עֶדְרֵי הַצֹּאן. |
|||||||
Et chante pour eux, comme chante | Ve-shir la-hèm ’az shar | וְשִׁיר לָהֶם אָז שָׁר |
|||||||
Un refrain triste | Pizmon`atsuv | פִּזְמוֹן עָצוּב |
|||||||
Un jeune berger avec le troupeau. | Ro`è tsa`ir ba-`édèr. | רוֹעֶה צָעִיר בָּעֵֽדֶר. |
|||||||
Buvez, buvez, buvez, troupeaux ! | Shtu, shtu, shtu ha-`adarim! | שְׁתוּ, שְׁתוּ, שְׁתוּ הָעֲדָרִים! |
|||||||
À la flûte je jouerai pour vous : | Bè-halil la-khèm ’ane`im: | בֶּחָלִיל לָכֶם אַנְעִים: |
|||||||
Li, li, li… | Li, li, li… | לִי לִי לִי לִי לִי… |
|||||||
Moi je garderai mon bétail | ’Ani ’èr`è tsoni | אֲנִי אֶרְעֶה צֹאנִי |
|||||||
Avec la chaleur du jour | `Im hom ha-yom | עִם חֹם הַיּוֹם |
|||||||
Et même la canicule | Ve-ha-sharav gam hu | וְהַשָּׁרָב גַּם הוּא |
|||||||
Ne me fera pas peur, | Lo yafridéni, | לֹא יַפְחִידֵנִי, |
|||||||
Car j’ai tout loisir | Ki yésh li pna’i | כִּי יֵשׁ לִי פְּנַאי |
|||||||
De demeurer et rêver | La-shèvèt ve-la-halom | לָשֶֽׁבֶת וְלַחֲלֹם |
|||||||
À la belle | `Al ha-yafa | עַל הַיָּפָה |
|||||||
Que moi j’aime. | ’Ashèr ’ohév hinéni. | אֲשֶׁר אוֹהֵב הִנֵּנִי. |
|||||||
Paroles : Alexander Penn, musique : Nahum Nardi.