Portez-vous bien (Adieu)
| |
Zayt gezunt
| |
זײַט געזונט
|
|
Portez-vous bien, Portez-vous bien,
| |
Zayt gezunt, zayt gezunt
| |
זײַט געזונט, זײַט געזונט
|
Demain je m'en vais.
| |
Morgn for ikh op.
| |
.מאָרגן פֿאָר איך אָפּ
|
J'ai déjà cousu mon sac,
| |
Kh'hob shoyn oyfgeneyt a zekl,
| |
כ׳האָב שױן אױפֿגענײט אַ זעקל,
|
Et coupé mes cheveux.
| |
Opgeshert dem kop.
| |
.אָפּגעשערט דעם קאָפּ
|
|
J'ai déjà ma ceinture,
| |
Kh'hob bakumen shoyn a gartl,
| |
,האָב באַקומען שױן אַ גאַרטל
|
Attachée à ma chaîne,
| |
Tsugeneyt tsum keyt,
| |
,צוגענײט צום קײט
| |
Et [ai] pris congé de tous mes voisins
| |
Un zikh shoyn mit ale shkheynim
| |
,און זיך שױן מיט אַלע שכנים
|
À travers le mur.
| |
Durkh der vant tsesheydt
| |
.דורך דער װאַנט צעשײדט
|
|
J'ai écrit à la maison
| |
Hob aheym avekgeshribn
| |
האָב אַהײם אַװעקגעשריבן |
Déjà ma dernière lettre.
| |
Shoyn dem letstn briv.
| |
.שױן דעם לעצטן בריװ
|
Demain je serai déjà loin, loin
| |
Morgn vel ikh zayn shoyn vayt, vayt
| |
מאָרגן װעל איך זײַן שױן װײַט־װײַט
|
Quelque part sur un bateau…
| |
Ergets oyf a shif…
| |
…ערגעץ אױף אַ שיף
|