Au désert

 

Lamidbar

 

למדבר

Parvarim.jpg
Tsemed haParvarim
 Debka_Fantasia.jpg
Debka Fantasia
Voyelles : avec sans

Va, va au désert,  Lékh, lékh la-midbar, 
לֵךְ, לֵךְ לַמִּדְבָּר,
Les chemins [t’]y mèneront,  Ha-drakhim yovilu, 
הַדְּרָכִים יוֹבִילוּ,
Avant que la nuit tombe,  Layil rèm ba, 
לַֽיִל טֶֽרֶם בָּא,
Va, mon frère, vers le désert.  Lékh, ahi, ’èl ha-midbar. 
לֵךְ, אָחִי, אֶל הַמִּדְבָּר.
 
Nous [y] retournerons,  Shuv, shuv nahazor, 
שׁוּב, שׁוּב נַחֲזֹר,
Les rochers acclameront  Ha-tsukim yari‘u, 
הַצּוּקִים יָרִיעוּ,
Et un grand soleil de lumière  Shèmèsh gdola shèl ’or 
שֶֽׁמֶשׁ גְּדוֹלָה שֶׁל אוֹר
Brillera sur nous.  ‘Od tizrah ‘aléynu. 
עוֹד תִּזְרַח עָלֵינוּ.
 
Au désert,  La-midbar, 
לַמִּדְבָּר,
Terre sans eau,  ’Èrèts lo mayim, 
אֶֽרֶץ לֹא מַֽיִם,
Oh, tu es ma terre,  Ho ’at ’admati, 
הוֹ, אַתְּ אַדְמָתִי,
Nous sommes revenus vers toi !  Shavnu ’èlayikh! 
שַׁבְנוּ אֵלַֽיִךְ!
 
Terre de sel,  ’Èrèts meluha, 
אֶֽרֶץ מְלוּחָה,
De vent et de colère,  Ruah va-za‘am, 
רוּחַ וָזַֽעַם,
Les combattants sont de retour,  Ha-lohamim hazru, 
הַלּוֹחֲמִים חָזְרוּ,
Oh, comme la tempête.  Ho, ka-sa‘ar. 
הוֹ, כַּסַּֽעַר.
 
  Paroles : Haïm Hefer, Musique : Sasha Argov.