Kum, Leybke, tantsn!
| |
Viens danser, Leybke !
| |
!קום לייבקע טאַנצן
|
|
|
| Leybke, mayn liber, |
| Leybke, mon chéri, |
| לייבקע, מײַן ליבער, |
| Dos vet keyn guts nisht gebn, |
| Ça n’ira pas bien, |
| עס וועט קיין גוטס נישט געבן, |
| Du brengst mit dayn akshones |
| Avec ton entêtement |
| דו ברענגסט מיט דײַן עקשנות |
| Mir fun geduld aroys, |
| Tu abuses de ma patience, |
| מיר פֿון געדולד אַרויס, |
| Du muzst zikh lernen tantsn, |
| Tu dois apprendre à danser, |
| דו מוזסט זיך לערנען טאַנצן, |
| Ikh shver bay undzer lebn, |
| Je le jure sur notre vie, |
| איך שווער בײַ אונדזער לעבן, |
| Eyle nisht, iz haynt mit undz nokh oys! |
| Sinon, c’est fini entre nous aujourd’hui ! |
| אלא נישט איז הײַנט שוין מיט אונדז אויס! |
| |
| Megst zikh zayn ver du bist, |
| Tu peux rester ce que tu es, |
| מעגסטו זײַן ווער דו ביסט, |
| A farbrenter tsienist, |
| Un sioniste fervent, |
| אַ פֿאַרברענטער ציוניסט, |
| A bundovyets, vemen geyt dos on? |
| Un bundiste, pour qui est-ce que ça compte ? |
| אַ בונדאָוויעץ, וועמען גייט דאָס אָן? |
| Ale "istn" zint a tsayt, |
| Tous les "istes" depuis un moment, |
| אַלע ,איסטן” זינט אַ צײַט, |
| Afile di agude-layt, |
| Et même les gens religieux, |
| און אויך די אַגודה־לײַט, |
| Tantsn tango un tsharlston. |
| Dansent le tango et le charleston. |
| לערנען טאַנצן טשאַרלסטאָן. |
| |
| Kum, Leybke, tantsn, shem zikh nit, |
| Viens danser, Leybke, ne sois pas timide, |
| קום לייבקע טאַנצן, שעם זיך נישט, |
| Ikh vel dikh firn trit bay trit, |
| Je te guiderai pas à pas, |
| איך וועל דיר פֿירן טריט בײַ טריט, |
| Shtel zikh, mayn liber, |
| Place-toi, mon chéri, |
| שטעל זיך, מײַן ליבער, |
| Akegn iber, |
| En face de moi, |
| אַקעגן איבער, |
| Un heyb tsuzamen mit mir on, |
| Et commence ensemble avec moi, |
| און הייב צוזאַמען מיט מיר אָן. |
| Nem fest arum mikh, Leybke kroyn, |
| Enlace-moi fort, Leybke chéri, |
| נעם פֿעסט אַרום מיר, לייבקע קרוין, |
| Dos veys ikh zikher kenstu shoyn, |
| Cela je le sais, tu connais déjà, |
| דאָס ווייס איך זיכער, קענסטו שוין, |
| Itst lomir shvebn |
| Maintenant glissons ! |
| יעצט לאָמיר שוועבן, |
| Akh, sara lebn |
| Ah, quelle vie, |
| אַך סאַראַ לעבן – |
| Ven s'tantst a porl tsharlston. |
| Quand un couple danse le charleston ! |
| װען ס'טאַנצט אַ פּאָרל טשאַרלסטאָן! |
| |
| Leybke, di mener, |
| Leybke, les hommes, |
| לייבקע, די מענער |
| Zey grintlekh tsu derkenen, |
| On peut les reconnaître précisément, |
| זיי גרינטלעך צו דערקענען, |
| Der bester termometer |
| Le meilleur thermomètre |
| דער בעסטער טערמאָמעטער |
| Iz ven ikh tants mit zey. |
| C’est quand je danse avec eux. |
| איז ווען איך טאַנץ מיט זיי . |
| Velkhe shoyn bavaybte |
| Lesquels sont déjà mariés |
| וועלכע שוין באַווײַבטע |
| Un velkhe fray nokh zenen, |
| Et lesquels sont encore libres, |
| און וועלכע פֿרײַ נאָך זענען, |
| Dos dergey ikh shoyn baym ershtn drey: |
| Cela je le découvre déjà au premier tour : |
| דאָס דערגײ איך שױן בײַם ערשטן דרײ: |
| Ver er iz a fayner man, |
| Qui est un homme bien, |
| ווער ער איז אַ פֿײַנער מאַן, |
| Ver a lump, a sharlatan, |
| Qui un gredin, un charlatan, |
| ווער אַ לומפּ, אַ שאַרלאַטאַן, |
| Dos derken ikh, ven der tants heybt zikh on, |
| Je le sais dès que la danse commence. |
| דאָס דערקען איך װען דער טאַנץ הײבט זיך אָן, |
| Un derfar, Leybke kroyn, |
| Et pour ça, Leybke chéri, |
| און דערפֿאַר, אוי לייבקע קרוין, |
| Vil ikh dir, un take shoyn, |
| Je veux, vraiment déjà, |
| װיל איך דיר, און טאַקע שוין, |
| Lernen tango un tsharlston. |
| T’apprendre le tango et le charleston. |
| לערנען טאַנצן טשאַרלסטאָן. |
| |
| Berke, a rekhter, |
| Berke, un type de droite, |
| בערקע, אַ רעכטער, |
| Un brayndl zeyer a royte, |
| Et Brayndl, une rouge convaincue, |
| און ברײַנדל זייער אַ רויטע, |
| Ersht nekhtn oyfn miting, |
| Hier au meeting |
| ערשט נעכטן אויפֿן מיטינג, |
| Gekrigt zey hobn gor mies, |
| Ils se sont méchamment chamaillés. |
| געקריגט זיי האָבן גאָר מיאוס, |
| Un haynt tantsn er mit Brayndlen. |
| Et aujourd’hui il danse avec elle. |
| און הײַנט טאַנצט ער מיט ברײַנדלען. |
| Er iz, kh'lebn, gor keyn shoyte, |
| Ma parole ! Il n’est pas si bête, |
| ער איז, כ'לעבן, גאָר קיין שוטה, |
| Vayl nor tantsn makht dos lebn zis. |
| Car seule la danse rend la vie douce. |
| ווײַל נאָר טאַנצן מאַכט דאָס לעבן זיס. |
| |
| Kum, Leybke, tantsn, shem zikh nit,... |
| Viens danser, Leybke, ne sois pas timide… |
| קום לייבקע טאַנצן, שעם זיך נישט… |
| |
Paroles & musique :