Eίμαι Ρωμιά!

 

Ime Romia!

 

Je suis grecque !

Melina_Mercouri1 Melina Mercouri

Ιστορίες, φασαρίες,   Istoriyes, fasariyes,   Histoires, fadaises,
Που 'σαστε, μωρέ παιδιά,   Pou 'saste, more pedhia,   Où êtes-vous, imbéciles,
Τι μου λένε, τι μου λένε,   Ti mou lene, ti mou lene,   Qui me disent, qui me disent,
Πως δεν είμαι πια Ρωμιά;   Pos dhen ime pia Romia?   Que je ne suis plus grecque ?
Ήρθαν οι καραβανάδες   Irthan i karavanadhes   La soldatesque est venue
Και μου πήραν τα χαρτιά   Ke mou piran ta khartia   Et m'a pris mes papiers
Και μου φέραν τα μαντάτα   Ke mou feran ta mandata   Et m'a délivré le message
Πως δεν είμαι πια Ρωμιά.   Pos dhen ime pia Romia.   Que je n'étais plus grecque.
 
Μαμά μου, ήσουν φρόνιμη,   Mama mou, isoun fronimi,   Ma maman était instruite,
Το ξέρω εγώ καλά,   To ksero egho kala,   Moi je le sais bien
Και ο μπαμπάς μου το 'λεγε   Ke o babaz mou to 'leye   Et mon père me l'a dit,
Πως ήσουνα Ρωμιά!   Pos isouna Romia!   Que j'étais grecque !
 
Να βρισκόμουνα στην Τήνο   Na vriskomouna stin Dino   Que j'aille [en pélerinage] à Tinos
Και ν' ανάψω ένα κερί,   Ke n' anapso ena keri,   Allumer un cierge,
Να μιλήσω, να δακρύσω,   Na miliso, na dhakriso,   Que je parle, que je pleure,
Να ρωτήσω το γιατί.   Na rotiso to yati.   Que je demande le pourquoi.
Πες μου, πες μου, Παναγιά μου,   Pes mou, pes mou, Panaya mou,   Dis-moi, dis-moi, Sainte Vierge,
Τι είναι τούτα τα στοιχειά   Ti ine touta ta stichia   Qui sont ces gnomes
Που μας βάλανε στο γύψο   Pou mas valane sto yipso   Qui nous roulent dans la farine*
Και μας πήραν τα χαρτιά;   Ke mas piran ta khartia?   Et nous prennent nos papiers ?
 
Αχ, ραγιάδες, γαλονάδες,   Akh, rayadhes, ghalonadhes,   Ah, esclaves, galonnés,
Αμερικανών παιδιά,   Amerikanon pedhia,   Serviteurs des Américains,
Πώς το λέτε, πώς το λέτε,   Pos to lete, pos to lete,   Que dîtes-vous, que dîtes-vous,
Πως δεν είμαι εγώ Ρωμιά;   Pos dhen ime egho Romia?   Que moi, je ne suis pas grecque ?
Θα σας πάρουν το κεφάλι,   Tha sas paroun to kefali,   On vous prendra la tête,
Θα 'ρθουν πίσω τα παιδιά,   Tha 'rthoun piso ta pedhia,   Les gars reviendront,
Θα μου δώσουν τα χαρτιά μου   Tha mou dhosoun ta khartia mou   On me rendra mes papiers
Και θα ζήσω σα Ρωμιά.   Ke tha ziso sa Romia.   Et je vivrai comme une Grecque.
 
Η ιστορία τέλειωσε,   I istoriya teliose,   L'histoire est terminée,
Τα ζώα στα κλουβιά,   Ta zoa sta klouvia,   Les animaux en cage,
Η θάλασσα απέραντη   I thalasa aperandi   La mer à perte de vue
Κι εγώ πάλι Ρωμιά!   Ki egho pali Romia!   Et moi, à nouveau grecque !

  * littéralement : dans le plâtre

  Paroles et musique : Manos Hatzidakis