On entendra encore |
Od yishama |
עוד ישמע | |||||||
| |||||||||
| |||||||||
On entendra encore dans les cités de Judée | ‘Od yishama‘ be-‘aré Yehuda | עוֹד יִשָּׁמַע בְעָרֵי יְהוּדָה |
|||||||
Et dans les rues de Jérusalem | U-ve-hutsot Yerushalayim | וּבְחֻצוֹת יְרוּשָׁלַֽיִם |
|||||||
Une voix d’allégresse et une voix de joie, | Qol sason ve-qol simha, | קוֹל שָׂשׂוֹן וְקוֹל שִׂמְחָה, |
|||||||
La voix du marié et la voix de la mariée. | Qol hatan ve-qol kala. | קוֹל חָתָן וְקוֹל כַּלָּה. |
|||||||