Quand Rabbi Elimelekh…

 

Az der rebbe Elimelekh…

 

אַז דער רבי אלימלך…

Talila
Talila
 theodore_bikel
Theodore Bikel
 new_shtetl_band
The New Shtetl Band

Prononciation : standard poylish

Quand Rabbi Elimelekh  Az der rebbe Elimelekh  אַז דער רבי אלימלך
Était très joyeux,  Iz gevorn zeyer freylekh,  ,איז געװאָרן זײער פֿרײלעך
Était très joyeux Elimelekh,  Iz gevorn zeyer freylekh, Elimelekh,  ,איז געוואָרן זײער פֿרײלעך אלימלך
Il ôtait les téfilines,  Hot er oysgetun di tfilen,  האָט ער אויסגעטאָן די תּפֿילין
Chaussait ses lunettes  Un hot ongetun di brilen  און האָט אָנגעטאָן די ברילן
Et il envoyait chercher les deux violoneux.  Un geshikt nokh di fidlers di tsvey.  .און געשיקט נאָך די פֿידלערס די צווײ
 
Et les violoneux violonant  Un di fidldike fidlers  און די פֿידלדיקע פֿידלערס
Violonaient en violonant,  Hobn fidldik gefidlt,  ,האָבן פֿידלדיק געפֿידלט
En violonant ils violonaient,  Hobn fidldik gefidlt hobn zey,  ,האָבן פֿידלדיק געפֿידלט האָבן זײ
 
Et quand Rabbi Elimelekh  Un az der rebbe Elimelekh  און אַז דער רבי אלימלך
Était encore plus joyeux,  Iz gevorn nokh mer freylekh  ,איז געוואָרן נאָך מער פֿרײלעך
Encore plus joyeux Elimelekh,  Iz gevorn nokh mer freylekh, Elimelekh,  ,איז געוואָרן נאָך מער פֿרײלעך אלימלך
Il terminait la prière de Havdala  Hot er opgemakht havdole  האָט ער אָפגעמאָכט הבֿדלה
Avec le bedeau Nephtali  Mitn shames reb Naftole  מיטן שמשׂ ר' נפֿתּלי
Et il envoyait chercher les deux tambourineurs.  Un geshikt nokh di poyklers di tsvey.  .און געשיקט נאָך די פױקלערס די צווײ
 
Et les tambourineurs tambourinant  Un di poykldike poyklers  און די פױקלדיקע פױקלערס
Tambourinaient en tambourinant,  Hobn poykldik gepoyklt,  ,האָבן פױקלדיק געפױקלט
En tambourinant ils tambourinaient,  Hobn poykldik gepoyklt, hobn zey,  ,האָבן פױקלדיק געפױקלט האָבן זײ
 
Et quand Rabbi Elimelekh  Un az der rebbe Elimelekh  און אַז דער רבי אלימלך
Était vraiment extrêmement joyeux  Iz gevorn gor shtark freylekh  ,איז געוואָרן גאָר שטאַרק פֿרײלעך
Extrêmement joyeux Elimelekh  Iz gevorn gor shtark freylekh, Elimelekh,  ,איז געוואָרן גאָר שטאַרק פֿרײלעך אלימלך
Il ôtait sa tunique blanche,  Hot er oysgetun dos kitl  האָט ער אויסגעטאָן דעם קיטל
Se couvrait de son chapeau  Un hot ongetun dos hitl  און האָט אָנגעטאָן דאָס היטל
Et il envoyait chercher les deux cymbaliers*.  Un geshikt nokh di tsimblers di tsvey.  .און געשיקט נאָך די צימבלערס די צווײ
 
Et les cymbaliers cymbalant  Un di tizmbldike tsimblers  און די צימבלדיקע צימבלערס
Cymbalaient en cymbalant,  Hobn tsimbldik getsimblt,  ,האָבן צימבלדיק געצימבלט
En cymbalant ils cymbalaient,  Hobn tsimbldik getsimblt hobn zey,  ,האָבן צימבלדיק געצימבלט האָבן זײ
 
Et quand Rabbi Elimelekh  Un az der rebbe Elimelekh  און אַז דער רבי אלימלך
Était ivre de joie  Iz gevorn shiker-freylekh,  ,איז געװאָרן שיכּור פֿרײלעך
Ivre de joie Elimelekh  Iz gevorn shiker-freylekh Elimelekh,  ,איז געװאָרן שיכּור פֿרײלעך אלימלך
Il faisait la prière de Neila  Hot er opgedavent nile  האָט ער אָפּגעדאַװענט נעילה
En priant de tout son cœur  Mit a hartsediker tfile  מיט אַ האַרצעדיקער תפלה
Et il renvoyait tout l'orchestre.  Un geshikt di kapelye aheym.  .און געשקט די קאַפּעליע אַהײם
 
Et les tambourineurs violonant  Un di fidldike poyklers  און די פֿידלדיקע פױקלערס
Violonaient en cymbalant,  Hobn tsimbldik gefidlt,  ,האָבן צימבלדיק געפֿידלט
En tambourinant ils cymbalaient,  Hobn poykldik getsimblt hobn zey,  ,האָבן פױדלדיק געצימבלט האָבן זײ
Et les violoneux cymbalant  Un di tsimbldike fidlers  און די צימבלדיקע פֿידלערס
Cymbalaient en tambourinant,  Hobn poykldik getsimblt  האָבן פױקלדיק געצימבלט
En violonant ils tambourinaient !  Hobn fidldik gepoyklt hobn zey!  !האָבן פֿידלדיק געפױקלט האָבן זײ
 
  * Joueurs de cymbalum, ou tympanon, qui est une sorte de cithare.

  Écrit en 1927 par Moyshe Nadir, dans l’esprit de la comptine Old King Cole. Variante du dernier couplet sur Yidlid.org.