Quand Rabbi Elimelekh…
| |
Az der rebbe Elimelekh…
| |
אַז דער רבי אלימלך…
|
|
|
| Quand Rabbi Elimelekh |
| Az der rebbe Elimelekh |
| אַז דער רבי אלימלך |
| Était très joyeux, |
| Iz gevorn zeyer freylekh, |
| ,איז געװאָרן זײער פֿרײלעך |
| Était très joyeux Elimelekh, |
| Iz gevorn zeyer freylekh, Elimelekh, |
| ,איז געוואָרן זײער פֿרײלעך אלימלך |
| Il ôtait les téfilines, |
| Hot er oysgetun di tfilen, |
| האָט ער אויסגעטאָן די תּפֿילין |
| Chaussait ses lunettes |
| Un hot ongetun di brilen |
| און האָט אָנגעטאָן די ברילן |
| Et il envoyait chercher les deux violoneux. |
| Un geshikt nokh di fidlers di tsvey. |
| .און געשיקט נאָך די פֿידלערס די צווײ |
| |
| Et les violoneux violonant |
| Un di fidldike fidlers |
| און די פֿידלדיקע פֿידלערס |
| Violonaient en violonant, |
| Hobn fidldik gefidlt, |
| ,האָבן פֿידלדיק געפֿידלט |
| En violonant ils violonaient, |
| Hobn fidldik gefidlt hobn zey, |
| ,האָבן פֿידלדיק געפֿידלט האָבן זײ |
| |
| Et quand Rabbi Elimelekh |
| Un az der rebbe Elimelekh |
| און אַז דער רבי אלימלך |
| Était encore plus joyeux, |
| Iz gevorn nokh mer freylekh |
| ,איז געוואָרן נאָך מער פֿרײלעך |
| Encore plus joyeux Elimelekh, |
| Iz gevorn nokh mer freylekh, Elimelekh, |
| ,איז געוואָרן נאָך מער פֿרײלעך אלימלך |
| Il terminait la prière de Havdala |
| Hot er opgemakht havdole |
| האָט ער אָפגעמאָכט הבֿדלה |
| Avec le bedeau Nephtali |
| Mitn shames reb Naftole |
| מיטן שמשׂ ר' נפֿתּלי |
| Et il envoyait chercher les deux tambourineurs. |
| Un geshikt nokh di poyklers di tsvey. |
| .און געשיקט נאָך די פױקלערס די צווײ |
| |
| Et les tambourineurs tambourinant |
| Un di poykldike poyklers |
| און די פױקלדיקע פױקלערס |
| Tambourinaient en tambourinant, |
| Hobn poykldik gepoyklt, |
| ,האָבן פױקלדיק געפױקלט |
| En tambourinant ils tambourinaient, |
| Hobn poykldik gepoyklt, hobn zey, |
| ,האָבן פױקלדיק געפױקלט האָבן זײ |
| |
| Et quand Rabbi Elimelekh |
| Un az der rebbe Elimelekh |
| און אַז דער רבי אלימלך |
| Était vraiment extrêmement joyeux |
| Iz gevorn gor shtark freylekh |
| ,איז געוואָרן גאָר שטאַרק פֿרײלעך |
| Extrêmement joyeux Elimelekh |
| Iz gevorn gor shtark freylekh, Elimelekh, |
| ,איז געוואָרן גאָר שטאַרק פֿרײלעך אלימלך |
| Il ôtait sa tunique blanche, |
| Hot er oysgetun dos kitl |
| האָט ער אויסגעטאָן דעם קיטל |
| Se couvrait de son chapeau |
| Un hot ongetun dos hitl |
| און האָט אָנגעטאָן דאָס היטל |
| Et il envoyait chercher les deux cymbaliers*. |
| Un geshikt nokh di tsimblers di tsvey. |
| .און געשיקט נאָך די צימבלערס די צווײ |
| |
| Et les cymbaliers cymbalant |
| Un di tizmbldike tsimblers |
| און די צימבלדיקע צימבלערס |
| Cymbalaient en cymbalant, |
| Hobn tsimbldik getsimblt, |
| ,האָבן צימבלדיק געצימבלט |
| En cymbalant ils cymbalaient, |
| Hobn tsimbldik getsimblt hobn zey, |
| ,האָבן צימבלדיק געצימבלט האָבן זײ |
| |
| Et quand Rabbi Elimelekh |
| Un az der rebbe Elimelekh |
| און אַז דער רבי אלימלך |
| Était ivre de joie |
| Iz gevorn shiker-freylekh, |
| ,איז געװאָרן שיכּור פֿרײלעך |
| Ivre de joie Elimelekh |
| Iz gevorn shiker-freylekh Elimelekh, |
| ,איז געװאָרן שיכּור פֿרײלעך אלימלך |
| Il faisait la prière de Neila |
| Hot er opgedavent nile |
| האָט ער אָפּגעדאַװענט נעילה |
| En priant de tout son cœur |
| Mit a hartsediker tfile |
| מיט אַ האַרצעדיקער תפלה |
| Et il renvoyait tout l'orchestre. |
| Un geshikt di kapelye aheym. |
| .און געשקט די קאַפּעליע אַהײם |
| |
| Et les tambourineurs violonant |
| Un di fidldike poyklers |
| און די פֿידלדיקע פױקלערס |
| Violonaient en cymbalant, |
| Hobn tsimbldik gefidlt, |
| ,האָבן צימבלדיק געפֿידלט |
| En tambourinant ils cymbalaient, |
| Hobn poykldik getsimblt hobn zey, |
| ,האָבן פױדלדיק געצימבלט האָבן זײ |
| Et les violoneux cymbalant |
| Un di tsimbldike fidlers |
| און די צימבלדיקע פֿידלערס |
| Cymbalaient en tambourinant, |
| Hobn poykldik getsimblt |
| האָבן פױקלדיק געצימבלט |
| En violonant ils tambourinaient ! |
| Hobn fidldik gepoyklt hobn zey! |
| !האָבן פֿידלדיק געפױקלט האָבן זײ |
| |