Tous frères
| |
Ale Brider
| |
אַלע ברידער
|
|
|
|
| Et nous sommes tous frères, |
| Un mir zaynen ale brider, |
| און מיר זײַנען אַלע ברידער, |
| Oy, oy, tous frères, |
| Oy, oy, ale brider. |
| אוי אוי, אַלע ברידער, |
| Et nous chantons des chants joyeux, |
| Un mir zingen freylekhe lider, |
| און מיר זינגען פֿריילעכע לידער |
| Oy, oy, oy ! |
| Oy, oy, oy! |
| אוי אוי אוי ! |
| Et nous nous soutenons tous ensemble, |
| Un mir haltn zikh in eynem |
| און מיר האַלטן זיך אין איינעם |
| Oy, oy, tous ensemble, |
| Oy, oy, zikh in eynem, |
| אוי אוי זיך אין איינעם, |
| Comme aucun autre [peuple], |
| Azelkhes iz nito bay keynem, |
| אַזעלכעס איז ניטאָ בײַ קיינעם |
| Oy, oy, oy ! |
| Oy, oy, oy ! |
| אוי אוי אוי ! |
| |
| Refrain: |
| Refren: |
| רעפֿרען: |
| Oy, oy, oy, oy, oy, oy ! |
| Oy, oy, oy, oy, oy, oy! |
| אױ, אױ, אױ, אױ, אױ, אױ! |
| Oy, oy, oy, oy, oy, oy ! |
| Oy, oy, oy, oy, oy, oy! |
| אױ, אױ, אױ, אױ, אױ, אױ! |
| Oy, oy, oy, oy, oy, oy, oy, oy, oy, oy ! |
| Oy, oy, oy, oy, oy, oy, oy, oy, oy, oy! |
| אױ, אױ, אױ, אױ, אױ, אױ, אױ, אױ, אױ, אױ! |
| Oy, oy, oy, oy, oy, oy ! |
| Oy, oy, oy, oy, oy, oy! |
| אױ, אױ, אױ, אױ, אױ, אױ! |
| Oy, oy, oy, oy, oy, oy ! |
| Oy, oy, oy, oy, oy, oy! |
| אױ, אױ, אױ, אױ, אױ, אױ! |
| Oy, oy, oy, oy, oy, oy, oy, oy, oy, oy ! |
| Oy, oy, oy, oy, oy, oy, oy, oy, oy, oy! |
| אױ, אױ, אױ, אױ, אױ, אױ, אױ, אױ, אױ, אױ! |
| |
| Et nous sommes tous unis, |
| Un mir zaynen ale eynik |
| און מיר זײַנען אַלע אייניק, |
| Oy, oy, tous unis, |
| Oy, oy, ale eynik |
| אוי אוי אַלע אייניק |
| Que nous soyons beaucoup ou peu nombreux, |
| Tzi mir zaynen fil tzi veynik, |
| צי מיר זײַנען פֿיל צי ווייניק, |
| Oy, oy, oy ! |
| Oy, oy, oy ! |
| אוי אוי אוי ! |
| Et nous nous aimons tous les uns les autres, |
| Un mir libn zikh dokh ale, |
| און מיר ליבן זיך דאָך אַלע , |
| Oy, oy, tous les uns les autres, |
| Oy, oy zikh dokh ale, |
| אוי אוי זיך דאָך אַלע , |
| Comme un fiancé avec sa fiancée, |
| Vi a khosn mit a kale |
| ווי אַ חתן מיט אַ כּלה |
| Oy, oy, oy ! |
| Oy, oy, oy ! |
| אוי אוי אוי ! |
| |
| Refrain… |
| Refren… |
| רעפֿרען… |
| |
| Et nous sommes joyeux et gais, |
| Un mir zaynen freylekh munter, |
| און מיר זײַנען פֿריילעך מונטער |
| Oy, oy, joyeux et gais, |
| Oy, oy, freylekh munter, |
| אוי אוי פֿריילעך מונטער, |
| [Et nous] chantons des chansons en sautillant, |
| Zingen lider tantsn unter |
| זינגען לידער טאַנצן אונטער |
| Oy, oy, oy ! |
| Oy, oy, oy ! |
| אוי אוי אוי ! |
| Et nous sommes toutes sœurs, |
| Un mir zaynen ale shvester, |
| און מיר זײַנען אַלע שוועסטער |
| Oy, oy, toutes soeurs |
| Oy, oy, ale shvester, |
| אוי אוי אלע שוועסטער, |
| Comme Rachel, Ruth et Esther, |
| Azoy vi Rokhl, Rus un Ester |
| אַזוי ווי רחל, רות און אסתּר |
| Oy, oy, oy ! |
| Oy, oy, oy ! |
| אוי אוי אוי ! |
| |
| Refrain… |
| Refren… |
| רעפֿרען… |
| |