Гори, гори любовь цыганки
| |
Gori, gori lyubov' tsyganki
| |
Gari, Gari!
|
|
|
Гори, гори любовь цыганки |
| Gori, gori lyubov' tsyganki |
| Brûle, brûle, amour tsigane |
Одной красавицы смуглянки. |
| Odnoï krasavitsy smuglyanki. |
| D’une beauté brune. |
Царит над нами сила властная, |
| Tsarit nad nami sila vlastnaya, |
| Il règne sur nous une force puissante, |
Царит одна любовь прекрасная. |
| Tsarit odna lyubov' priekrasnaya. |
| Il règne un amour magnifique. |
|
Я — цыган, я сын полей, |
| Ya, tsygan, ya syn poley, |
| Moi, Tsigane, je suis un fils des champs, |
Во мне горят огни твоих ночей. |
| Vo mnie goryat ogni tvoikh notchey |
| En moi brûlent les lumières de vos nuits. |
Песен звон и плач гитар, |
| Pyesen zvon i platch gitar, |
| Les chants résonnent et la guitare pleure, |
Пьяных чар пленительный угар. |
| P'yanykh tchar plienitel'nyï ugar. |
| Ivresse magique, captivante effervescence… |
|
Лишь только хор цыганский запоёт, |
| Lish' tol'ko khor tsyganskiï zapoyot, |
| Dès que le chœur des Tsiganes commence à chanter, |
Знакомым жаром сердце обожжёт. |
| Znakomym zharom serdtse obozhzhiot. |
| Le cœur s’enflamme de la chaleur fraternelle |
И вольётся в душу сладкий яд, |
| I vol'yotsya v dushu sladkiï yad, |
| Et se glisse dans l'âme un doux poison, |
А гитары плачут и звенят. |
| A gitary platchut i zvenyat. |
| Avec la plainte et le son des guitares. |
|
Гори, гори… |
| Gori, gori… |
| Brûle, brûle… |
|
Я цыганка, дочь воли и полей. |
| Ya tsyganka, dotch' voli i poley. |
| Moi, Tsigane, je suis une fille libre des champs, |
Не забыть мне веселия ночей. |
| Ne zabyt' mnie veseliya notchey. |
| N’oubliez pas que ce sont les nuits qui me réjouissent. |
Песни, пляски, веселый звон гитар, |
| Piesni, plyaski, veselyï zvon gitar, |
| Chants, danses, son joyeux des guitares, |
Ой! не забыть мне пленительный угар. |
| Oy! ne zabyt' mnie plienitel'nyï ugar. |
| Oh ! Ne m’oubliez pas dans la captivante effervescence. |
|
Только хор, бывало, запоёт, |
| Tol'ko khor, byvalo, zapoyot, |
| Dès que le chœur se met à chanter, |
Жаркой страстью мне сердце обожжёт |
| Zharkoy strast'yu mnie serdtse obozhiot |
| Mon cœur s’enflamme d’une chaude passion, |
И прольётся в душу сладкий яд, |
| I prol'yotsya v dushu sladkiï yad, |
| Et s’instille dans l'âme un doux poison, |
А гитары стонут и звенят. |
| A gitary stonut i zvenyat. |
| Avec le gémissement et le son des guitares. |
|
Гори, гори… |
| Gori, gori… |
| Brûle, brûle… |
|
Ко мне вернулись дивный сон, |
| Ko mnie vernulis' divnyï son, |
| Il me revient un rêve merveilleux, |
Свет гитар и страстный звон. |
| Sviet gitar i strastnyï zvon. |
| Une guitare brillante et un son passionné. |
Зазвучали песенки цыган, |
| Zazvutchali piesenki tsygan, |
| Des chants tsiganes retentissent, |
И открыт для всех наш ресторан. |
| I otkryt dlia vsiekh nash riestoran. |
| Et notre restaurant est ouvert à tous. |
|
Хоть я в разлуке с милою страной, |
| Khot' ya v razluke s miloyu stranoï, |
| Bien que je sois séparé de mon beau pays, |
И живу вдали, в стране чужой. |
| I zhivu vdali, v stranie tchuzhoy. |
| Et que je vive loin, dans un pays étranger, |
Но для вас, а не для парижан, |
| No dlia vas, a nie dlia parizhan, |
| Pour vous, pas pour les Parisiens, |
Я пою вам песенки цыган. |
| Ya poyu vam piesenki tsygan. |
| Je vais vous chanter une chanson tsigane. |
|
Гори, гори… |
| Gori, gori… |
| Brûle, brûle… |
|
Все прошло, умчалось, словно сон, |
| Vsie proshlo, umtchalos', slovno son, |
| Tout s’en est allé, soudain, comme un rêve, |
Где же ты, гитары нежный звон? |
| Gde zhe ty, gitary nezhnyï zvon? |
| Où es-tu, guitare au son si doux ? |
Отзвучали песенки цыган , |
| Otzvutchali piesenki tsygan, |
| Le chant tsigane s’est éteint, |
И закрыт уютный ресторан, |
| I zakryt uyutnyï riestoran, |
| Et l’agréable restaurant est fermé, |
|
Но в разлуке с милою Москвой, |
| No v razluke s miloyu Moskvoï, |
| Mais à part le beau Moscou, |
Пела я всю жизнь в стране чужой. |
| Piela ya vsiu zhizn' v stranie tchuzhoï. |
| Elle a toujours joué en pays étranger. |
В Бухаресте пение цыган |
| V Bukharestie pieniye tsygan |
| À Bucarest, le chant tsigane, |
Тоже любят, но пою я вам! |
| Tozhe lyubyat, no poyu ya vam! |
| Ils l’aiment trop, mais je vais chanter pour vous ! |
|