Ma chérie

 

Hemdati

 

חמדתי

hadudayim2.jpg
les Dudaïm
 Geula_Gil.jpg
Geula Gil &
Oranim Zabar
 Theodore_Bikel4.jpg
Theodore Bikel
 ran-nama2.jpg
Ran & Nama

Voyelles : avec sans
Ma chérie, à la danse  Hèmdati, ´èl ha-mholot 
חֶמְדָּתִי, אֶל הַמְּחוֹלוֹת
Viens, viens !  Bo´i, bo´i! 
בּוֹאִי, בּוֹאִי!
Sur tes jambes légères  `Al raglayikh ha-qalot 
עַל רַגְלַֽיִךְ הַקַּלּוֹת
Lève-toi, lève-toi !  Qumi, qumi! 
קוּמִי, קוּמִי!
Nous danserons une danse alerte  Neraqéd riqud paziz 
נְרַקֵּד רִקּוּד פָּזִיז
Et entonnerons un chant joyeux.  Ve-niftsah be-shir `aliz. 
וְנִפְצַח בְּשִׁיר עֵלִּיז.
Ma chérie, à la danse  Hèmdati, ´èl ha-mholot 
חֶמְדָּתִי, אֶל הַמְּחוֹלוֹת
Viens, viens !  Bo´i, bo´i! 
בּוֹאִי, בּוֹאִי!
 
Ma chérie, aux champs  Hèmdati, ´èl ha-sadot 
חֶמְדָּתִי, אֶל הַשָּׂדוֹת
Viens, viens !  Bo´i, bo´i! 
בּוֹאִי, בּוֹאִי!
Assez de bavardage de jeunes filles.  Rav lakh lahag `alamot 
רַב לָךְ לַהַג עֲלָמוֹת
Lève-toi, lève-toi !  Qumi, qumi! 
קוּמִי, קוּמִי!
Le champ est vert et large,  Ha-sadè yaroq, rahav, 
הַשָּׂדֶה יָרֹק, רָחָב,
Nous nous y promènerons ensemble.  Netayéla bo yahdav. 
נְטַיֵּלָה בּוֹ יַחְדָּב.
Ma chérie, aux champs  Hèmdati, ´èl ha-sadot 
חֶמְדָּתִי, אֶל הַשָּׂדוֹת
Viens, viens !  Bo´i, bo´i! 
בּוֹאִי, בּוֹאִי!
 
Et la nuit, en secret,  ´U-va-layla, ba-hashay, 
וּבַלַּיְלָה, בַּחֲשַׁאי,
Viens, viens !  Bo´i, bo´i! 
בּוֹאִי, בּוֹאִי!
Assez somnolé, fille !  Rav lakh, bat, tanumi num! 
רַב לָךְ, בַּת, תָּנוּמִי נוּם!
Lève-toi, lève-toi !  Qumi, qumi! 
קוּמִי, קוּמִי!
Main dans la main nous nous tiendrons fort, et ainsi  Yad be-yad nohaz, ve- ´az 
יָד בְּיָד נֹאחַז, וְאָז
Dans l'obscurité je te murmurerai un secret,  Ba-´aféla ´èlhash lakh raz, 
בָּאֲפֵלָה אֶלְחַשׁ לָךְ רָז,
Et la nuit, en secret,  ´U-va-layla, ba-hashay, 
וּבַלַּיְלָה, בַּחֲשַׁאי,
Viens, viens !  Bo´i, bo´i! 
בּוֹאִי, בּוֹאִי!
 
Paroles et musique : Amitaï Neeman
Accueil  Contact  Liens