Artza alinu (S. Navon) | Nous sommes montés au pays Nous avons labouré et aussi semé, mais nous n’avons pas encore récolté. | ’Artsa ‘alinu (x 3) Kevar harashnu ve-gam zara‘nu, ’aval ‘od lo qatsarnu. |
אַרְצָה עָלִינוּ,
אַרְצָה עָלִינוּ,
אַרְצָה עָלִינוּ,
כְּבָר חָרַשְׁנוּ וְגַם זָרַעְנוּ,
אֲבָל עוֹד לֹא קָצַרְנוּ.
| |||
Miryam Avigal | Zemereshet | ||||||
David melekh Yisrael (Talmud Babli, Rosh-hashana 25a) | David est le roi d’Israël, vivant et debout ! | David mèlèkh Yisra’él, hay ve-qayam! |
!דָּוִד מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל חַי וְקַיָּם
| |||
Yafa Yarkoni | ||||||
Ele hamda libi (d’après Yedid Nefesh, poème liturgique du XVIe siècle) | C’est ce que désire mon cœur, Aie pitié et ne Te détourne pas ! | ’Éllè hamda libbi, husa na ve-’al na tit‘allém! |
!אֵלֶּה חָמֽדָה לִבִּי, חוּסָה נָא וְאַל נָא תִּתְעַלֵּם
| |||
Aviva Semadar | zemereshet | ||||||
Eretz zavat halav (Exode 3.8) | Une terre coulante de lait et de miel… | ’Èrèts zavat halav u-devash |
אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבַשׁ
| |||
Debka Fantasia | Yafa Yarkoni | Rika Zaraï (Rika rajoute le mot מוֹלַדְתִּ -moladeti- "ma patrie") Nina Simone | ||||||
Hiné lo yanum (Psaumes 121.4) | Voici, Il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël. | Hinné lo yanum ve-lo yishan shomér Yisra’él. |
.הִנֵּה לֹא יָנוּם
וְלֹא יִישַׁן
שׁוֹמֵר יִשְׂרָאֵל
| |||
Berlin, 2011 | Danse folklorique chinoise | ||||||
Hiné ma tov (Psaumes 133.1) | Comme c’est bon et agréable, des frères qui résident ensemble ! | Hinné ma tov u-ma na‘im, shèvèt ’ahim gam yahad!. |
!הִנֵּה מַה-טּוֹב וּמַה-נָעִים שֶׁבֶת אַחִים גַם-יָחַד
| |||
Rika Zaraï | Dalida | Opération Entebbe | Argentine (prononciation ashkénaze : hiné ma toyv umanoyim sheves ahim gam yohad) | ||||||
Mayim (Isaïe 12.3) | Vous puiserez l’eau dans l’allégresse aux sources de la délivrance. | U-she’avtem mayim be-sason mi-ma‘ayené ha-yeshu‘a. |
.וּשְׁאַבְתֶּם-מַיִם בְּשָׂשׂוֹן מִמַּעַיְנֵי הַיְשׁוּעָה
| |||
Drora Havkin | Moshe Stern | Troupe "ha-ge’ula" | | ||||||
Od yishama (Jérémie 33:10-11) | On entendra encore dans les cités de Judée et les faubourgs de Jérusalem
Une voix d’allégresse et de joie, la voix du marié et la voix de la mariée. | ‘Od yishama‘ be-‘aré Yehuda u-ve-hutsot Yerushalayim
Qol sason ve-qol simha, qol hatan ve-qol kalla. |
עוֹד יִשָּׁמַע בְעָרֵי יְהוּדָה וּבְחֻצוֹת יְרוּשָׁלַֽיִם
קוֹל שָׂשׂוֹן וְקוֹל שִׂמְחָה, קוֹל חָתָן וְקוֹל כַּלָּה.
| |||
Shlomo Artzi | Beth Yeshoua Belgique | ||||||
Uzi vezimerat Yah (Exode 15.2 & Psaumes 24.8) | L’Éternel est ma force et ma louange, il a été ma délivrance ;
L’Éternel est fort et puissant, puissant dans la bataille. | ‘Ozi ve-zimerat Yah va-yehi li lishu‘a,
‘Izuz ve-gibor Yah, gibor milhama. |
,עָזִּי וְזִמְרָת יָהּ וַיְהִי לִי לִישׁוּעָה
.עִזּוּז וְגִבּוֹר יָהּ גִּבּוֹר מִלְחָמָה
| |||
Miryam Avigal | Noami Tsuri | ||||||
Vayiven Uziyahu (Chroniques II 26.9) | Ozias bâtit des tours à Jérusalem et les fortifia.
Il bâtit des tours et dans le désert, il creusa des citernes nombreuses. | Va-yiven ‘Uziyahu migdalim birushalayim va-yehazqém.
Va-yiven migdalim ba-midbar va-yahtsov borot rabim. |
.וַיִבֶן עֻזִּיָּהוּ מִגְדָּלִם בִּירוּשָׁלַיִם וַיְחַזְּקֵם
.וַיִבֶן מִגְדָּלִם בַּמִּדְבָּר וַיַּחְצֹב בֹּרוֹת רַבִּים
| |||
Les Dudaïm | Luc Lazza | Jerusalem Trio |
Accueil | Contact | Liens |