Bambino

 

Bambino

 

بامبينو

J-Dujardin
Jean Dujardin
 Lili-Boniche
Lili Boniche
  (Paroles légèrement différentes)
Tes yeux pleurent,  Ɛeynik bikaw,  عينيك بكاو،
Ton cœur se languit.  Galbek ḥanin.  .قلبك حنين
Pourquoi es-tu triste ?  Ma lek ḥazin?  ما لك حزين؟
Tu ne trouves pas le sommeil.  Ma jakš en-num.  .ما جاكش النوم
Qu'est-ce que tu as aujourd'hui ?  Ma lek el-yum?  ما لك اليوم؟
Tu es devenu amoureux.  Wulit maḡrûm.  وليت مغروم.
Tu es dans la foule,  Rak bi en-nes,  راك بين النا س،
Tu erres dans la rue,  Tamši fi eš-šaraɛ ḥawes,  تمشي في الشارع حويس
Et toute la nuit, à sa porte.  U-kul lila, gudem babha,  وكلّ ليلة، قدّام بابها،
Tu l'attends.  Testennaha.  تستنّاها
 
Tu veux gazouiller comme le rossignol  Ḥabbit wazwaz kel-bulbul  حبّيت وزوز كالبلبل
Bambino, Bambino,  Bambino, bambino,  بمبينو، بمبينو،
Et à mon avis tu rêves  Wa-fi bali rak tnum  وفي بالي راك تنوم
Bambino, Bambino,  Bambino, bambino,  بمبينو بمبينو
On dit que tu es fou  Galu li wulit mahbul  قالو لي وليت مهبول
Bambino, Bambino,  Bambino, Bambino,  بمبينو بمبينو
Tu n'as pas encore grandi, idiot !  Ma zalt baz ya baḥlul!  ما زلت باز يا بهلول!
 
Tu joues si bien de la mandoline,  Telɛab mezyan bel-mandolin  تلعب مزيان بالمندولين،
Bambino, mon garçon,  Ya wuldi Bambino,  يا ولدي بمبينو،
Combien j'aime la musique  Musiqa šḥal nabḡiha  موسيقا شحل نبغها
Et douce comme le repos de la nuit.  Wa-ḥluwa kima raḥat el-lil.  وحلوة كما راحة الليل.
Chante, chante de ta voix mélancolique  Ḡanni, ḡanni, bi ṣut ḥanin  غنّي غنّي بصوت حنين
Bambino, mon garçon,  Ya wuldi Bambino  يا ولدي بمبينو،
Explique-moi ce que tu souhaites  Fahhamni weš rak tetmanna  فهّمني وشرك تتمنٌا
Aujourd'hui, mon frère, il faut que tu l'oublies.  Lazem khuya el-yum tensaha.  لازم أخوي اليوم تنساها.
 
  Du film OSS 117 : Le Caire, nid d'espions