Abanibi obohebev

Abanibi obohebev

אבניבי אובוהבב

Eurovision1978
Izhar Cohen & Alpha Beta
Refrain : Pizmon : :פזמון
Abanibi obohebev ’Abanibi ’obohebev אבניבי אובוהבב
Abanibi obohebev obotabakh * ’Abanibi ’obohebev ’obotabakh אבניבי אובוהבב אובותבך
 
Lorsque nous étions enfants, Keshè-hayénu yeladim, ,כשהיינו ילדים
Nous étions amoureux en secret. ’Ahavnu be-sodé sodot. .אהבנו בסודי סודות
Pour qui avions nous de la tendresse ? ’El-mi hayénu nèhmadim? ?אל מי היינו נחמדים
Seulement des cousins et des cousines. Raq le-dodim u-le-dodot. .רק לדודים ולדודות
Et les pauvres filles supportaient, Ve-ha-banot ha-miskenot savlu, ,והבנות המסכנות סבלו
Les chéries, de ne recevoir que des bourrades. Ha-metuqot hén raq makot qiblu. .המתקות הן רק מכות קיבלו
Et ce que nous ressentions vraiment, Ve-’et ma shè-hirgashnu be-’èmèt, ואת מה שהרגשנו באמת
Nous ne le chuchotions qu’en "javanais". Lahashnu raq bi-sefat ha-bét. .לחשנו רק בשפת הבית
 
(Refrain) (Pizmon) (פזמון)
 
"Amour", c’est un joli mot, ’Ahava, hi milla yafa, ,אהבה, היא מלה יפה
C’est une jolie prière, c’est un langage. Hi tefilla yafa, hi safa. .היא תפלה יפה, היא שפה
"Amour", c’est bon pour moi, ’Ahava, hi ’èlay tova, ,אהבה, היא אלי טובה
Il l’emportera toujours, Hi tamid titgabér, ,היא תמיד תתגבר
Et parlons le langage de l’amour ! U-vi-sefat ’ahava nedabér ! !ובשפת אהבה נדבר
 
(Refrain) (Pizmon) (פזמון)
 
Je rêve et me dresse, trois mots, ’Ani holém ve-qam, shalosh millim, ,אני חולם ,וקם שלוש מלים
Et qu’est-ce que l’Univers ? Trois mots. U-ma-hu ha-‘olam ? Shalosh millim. .ומהו העולם ? שלוש מלים
Et ce que je ressens maintenant, Ve-zè ma shè-ani margish ka‘ét, ,וזה מה שאני מרגיש כעת
Exactement comme alors, en "javanais" ! Mamash kemo ’az, bi-sefat ha-bét! !ממש כמו אז, בשפת הבית

  * Je t’aime ’Ani ’ohev ’otakh אני אוהב אותך
  Musique  Nurit Hirsh. Prix Eurovision 1978. Interprété par Izhar Cohen.