Alléluia |
Haleluyah |
הללויה | |||||||
| |||||||||
| |||||||||
Alléluia pour l’univers, | Haleluyah la-‘olam, | הַלְלוּיָהּ לָעוֹלָם, |
|||||||
Chantez tous alléluia, | Haleluyah yashiru kullam, | הַלְלוּיָהּ יָשִׁירוּ כֻּלָּם, |
|||||||
D’une seule et unique parole | Be-milla ahat bodéda | בְּמִלָּה אַחַת בּוֹדֵדָה |
|||||||
Le cœur plein de gratitude | Ha-lév malé be-hamon toda | הַלֵּב מָלֵא בַּהֲמוֹן תּוֹדָה |
|||||||
Et si bien fait : quel monde merveilleux ! | Ve-holem gam hu: ’ézè ‘olam nifla! | וְהוֹלֵם גַּם הוּא: אֵיזֶה עוֹלָם נִפְלָא! |
|||||||
Alléluia en chanson, | Haleluyah ‘im ha-shir, | הַלְלוּיָהּ עִם הַשִּׁיר, |
|||||||
Alléluia pour le jour qui brille, | Haleluyah ‘al yom shè-mé’ir, | הַלְלוּיָהּ עַל יוֹם שֶׁמֵּאִיר, |
|||||||
Alléluia pour ce qui fut | Haleluyah ‘al ma shè-haya | הַלְלוּיָהּ עַל מָה שֶׁהָיָה |
|||||||
Et ce qui n’a pas encore été, | U-ma shè-‘od lo haya, | וּמָה שֶׁעוֹד לֹא הָיָה, |
|||||||
Alléluia ! | Haleluyah! | הַלְלוּיָהּ! |
|||||||
Alléluia pour l’univers, | Haleluyah la-‘olam, | הַלְלוּיָהּ לָעוֹלָם, |
|||||||
Chantez tous alléluia, | Haleluyah yashiru kullam, | הַלְלוּיָהּ יָשִׁירוּ כֻּלָּם, |
|||||||
Et les grandes cloches | Ve-ha-‘inbalim ha-gedolim | וְהָעִנְבָּלִים הַגְּדוֹלִים |
|||||||
Résonneront de toutes leurs sonorités | Yehadhédu be-hamon tselilim | יְהַדְהֲדוּ בַּהֲמוֹן צְלִילִים |
|||||||
Et avec nous elles diront alléluia. | Ve-’itanu hém yomru haleluyah. | וְאִתָּנוּ הֵם יֹאמְרוּ הַלְלוּיָהּ. |
|||||||
Alléluia pour tout, | Haleluyah ‘al ha-kol, | הַלְלוּיָהּ עַל הַכֹּל, |
|||||||
Rendez grâce pour demain et pour hier, | Hallelu ‘al mahar ve-’ètmol, | הַלְּלוּ עַל מָחָר וְאֶתְמוֹל, |
|||||||
Alléluia et donnez-vous la main | Haleluyah u-tnu yad be-yad | הַלְלוּיָהּ וּתְנוּ יָד בְּיָד |
|||||||
Et chantez d’un seul cœur : | Ve-shiru mi-lév ’èhad: | וְשִׁירוּ מִלֵּב אֶחָד: |
|||||||
Alléluia ! | Haleluyah! | הַלְלוּיָהּ! |
|||||||