Lekhayim! To life!

 

Lekhayim!

 

!לחיים

Barry_Sisters3
The Barry Sisters
Pronunciation : standard poylish

Pour out, pour out, lekhayim!  Gist on, gist on lekhayim.  גיט אָן גיסט אָן לחײם
Lekhayim, to life, to happiness.  Lekhayim tsu lebn, tsu glik.  .לחײם צו לעבן צו גליק
Take a glass of wine and drink it down,  A glezl vayn nemt un gist arayn,  ,אַ גלעזל װײַן נעמט און גיסט אַרײַן
What could be better?  Vos ken nokh besser zayn?  ?װאָס קען נאָך בעסער זײַן
Drink to good health!  Trinkt lekhayim!  !טרינקט לחײם
 
Pour out, pour out, lekhayim!  Gist on, gist on lekhayim.  גיט אָן גיסט אָן לחײם
Lekhayim in a good hour.  Lekhayim in a guter sho.  .לחײם אין אַ גוטער שעה
Come everyone in a circle, grown-up and young,  In redl kumt ale groys un kleyn,  ,אין רעדל קומט אַלע גרױס און קלײן
Let's dance!  Ωf tentsl lomir geyn!  !אױףֿ טענצל לאָמיר גײן
Drink to life, to happiness!  Trinkt lekhayim tsu glik!  !טרינקט לחײם צו גליק
 
Let's be happy, lekhayim!  Zol zayn mit glik lekhayim!  !זאָל זײַן מיט גליק לחײם
Tomorrow will never come again.  Der nekhtn kumt mer nit tsurik.  .דער נעכטן קומט מער ניט צויק
We only live once in this world  Nor eynmol lebt men do oyf der velt  נאָר אײנמאָל לעבט מען דאָ אױףֿ דער װעלט
So what good are wealth and money?  Vos toyg shoyn raykh un gelt?  ?װאָס טױג שױן רײַך און געלט
Drink to life, to happiness.  Trinkt lekhayim tsu glik!  !טרינקט לחײם צו גליק
 
May it be filled with luck, blessings,  Zol zayn mit mazl, brokhe,  ,זאָל זײַן מיט מזל, ברכה
Satisfaction and success,  Nakhes un hatslokhe,  ,נחת און הצלחה
Raise your glasses!  Makht a koyse fayn!  !מאַכט אַ כּוסה פֿײַן
It is a gift from heaven to drink, lehaim!  S'iz min hashomayim, trinken, lekhayim!  !ס׳איז מן השמים טרינקען לחײם
Today is a day of great joy!  S'iz a groyse simkhe haynt!  !ס׳איז אַ גרױסע שׂמחה הײַנט
 
Mazel tov [good luck/congratulations]!  Mazl tov!  !מזל טוב
 
Lekhayim, to life, to happiness.  Lekhayim tsu lebn, tsu glik.  .לחײם צו לעבן צו גליק
Take a glass of wine and drink it,  A glezl vayn nemt un gist arayn,  ,אַ גלעזל װײַן נעמט און גיסט אַרײַן
What could be better?  Vos ken nokh besser zayn?  ?װאָס קען נאָך בעסער זײַן
Drink to health, to happiness!  Trinkt lekhayim tsu glik!  !טרינקט לחײם צו גליק
 
Mom and Dad have made it  Tate un Mame shtrebn  טאַטע און מאַמע שטרעבן
It's a joy to live to see this.  Simkhe s'iz derlebn.  .שׂמחה ס׳איז דערלעבן
Who is [happy] like them?  Ver iz tsu zey glaykh?  ?װער איז צו זײ גלײַך
Girls and boys  Meydlekh un bokherim,  ,מײדעלעך און בחורים
Rich or poor,  Orem tsi gevirim,  ,אָרעם צי גבירים
With happiness, God willing for you!  Mit glik, mirtseshem bay aykh!  !מיט גליק מירצעשעם בײַ אײַך
 
Let's be happy, lekhayim!  Zol zayn mit glik lekhayim!  !זאָל זײַן מיט גליק לחײם
May you live long and in good health!  Gezunt un lang lebn zolt ir!  !געזונט און לאַנג לעבן זאָלט איר
Come everyone in a circle, grown-up and young,  In redl kumt ale groys un kleyn,  ,אין רעדל קומט אַלע גרױס און קלײן
Let's dance!  Ωf tentsl lomir geyn!  !אױף טענצל לאָמיר גײן
 
May we live long!  Mir zoln lebn lang!  !מיר זאָלן לעבן לאַנג
We make this wish in song.  Vintshen mir mit gezang.  .װינטשען מיר מיט געזאַנג
Drink, drink, drink to health in joy!  Trinkt, trinkt, trinkt lekhayim mit glik!  !טרינקט טרינקט טרינקט לחײם מיט גליק
 
Lekhayim!  Lekhayim!  !לחײם
 
      Inspired by Fiddler on the Roof. Original version from the musical: To life!.