Катюша

 

Katiusha

 

Katyusha

katyusha0.jpg
Lidia Ruslanova
 katyusha1.jpg
Irina Bilyk
 katyusha2.jpg
Tatyana Bulanova
 katyusha3.jpg
Marina Devyatova & Katya Ryabova
 
Расцветали яблони и груши,  Rastsvietali iabloni i grushi,  Apple and pear trees were blossoming,
Поплыли туманы над рекой.  Paplyli tumany nad riekoï.  Mist floating on the river.
Выходила на берег Катюша,  Vykhodila na bierieg Katiusha,  Katyusha was walking on the bank,
На высокий берег на крутой.  Na vysokiï bierieg na krutoï.  On the lofty and steep bank.
 
Выходила, песню заводила  Vykhodila, piesniu zavodila  She walked, singing a song,
Про степного, сизого орла,  Pro stepnovo, sizovo orla,  About the grey steppe eagle,
Про того, которого любила,  Pro tovo, katorovo liubila,  About the one she dearly loved,
Про того, чьи письма берегла.  Pro tovo, tch'i pis'ma bieriegla.  About the one whose letters she kept.
 
Ой ты, песня, песенка девичья,  Oï ty, piesnia, piesienka dievitchia,  Hey, song, little song of a young girl,
Ты лети за ясным солнцем вслед.  Ty leti za iasnym solntsiem vslied.  Fly and go after the bright Sun,
И бойцу на дальнем пограничье  I boïtsu na dal'niem pogranitch'e  And to the soldier on the distant borderland
От Катюши передай привет.  Ot Katiushi pieriedaï priviet.  Bring greetings from Katyusha.
 
Пусть он вспомнит девушку простую,  Pust' on vspomnit dievushku prostuiu,  Let him remember a simple maiden,
Пусть услышит, как она поёт,  Pust' uslyshit, kak ona paiot,  Let him hear her singing,
Пусть он землю бережёт родную,  Pust' on ziemliu bieriejiot rodnuiu,  Let him protect the Motherland,
А любовь Катюша сбережёт.  A liubov' Katiusha sbieriejiot.  As Katyusha keeps her love for him!
 
  Music: Matvei Blanter ; lyrics: Mikhail Isakovsky (1938)
  Versions of this song exist in many languages. For example in Hebrew with similar lyrics, in French by Rika Zaraï, or an antifascist anthem in Greek.