Our melody
| |
Undzer nigndl
| |
אונדזער ניגונדל
|
|
|
|
| We have a little tune |
| Hobn mir a nigndl |
| האָבן מיר אַ ניגונדל |
| Of pleasure and joy, |
| In nakhes un in freydn, |
| ,אין נחת און אין פֿריידן |
| We sing it, |
| Zingen mir es, |
| ,זינגען מיר עס |
| We sing it, |
| Zingen mir es*, |
| ,זינגען מיר עס |
| It sounds so lovely. |
| Klingt es azoy sheyn. |
| .קלינגט עס אַזוי שיין |
| They were already singing it, |
| Dos hot nokh gezungen, |
| ,דאָס האָט נאָך געזונגען |
| Grandmother and Grandfather, |
| Di bobe mitn zeydn, |
| ,די באָבע מיטן זיידן |
| When they were still children. |
| Ven zey zeynen kinder nokh geven. |
| .ווען זיי זייַנען קינדער נאָך געווען |
| |
| Oy, oy, oy, just like this, |
| Oy oy oy ot azoy, |
| ,אוי אוי אוי אָט אַזוי |
| How the song sounds now, |
| Zhe vi der nign klingt atsinder, |
| ,זשע ווי דער ניגון קלינגט אַצינדער |
| So joyful, |
| Aza freylekhs, |
| ,אַזאַ פֿריילעכס |
| So joyful, |
| Aza freylekhs, |
| ,אַזאַ פֿריילעכס |
| Sing it along, kids! |
| Zingt zhe, kinder! |
| !זינגט זשע, קינדער |
| Just like this, |
| Ot azoy, |
| ,אָט אַזוי |
| How the song sounds now, |
| Zhe vi der nign klingt atsinder, |
| ,זשע ווי דער ניגון קלינגט אַצינדער |
| In such happiness, let’s all go on! |
| Aza freylekhs, lomir ale geyn! |
| !אַזאַ פֿרײלעכס, לאָמיר אַלע גײן |
| |
| We have a little tune, |
| Hobn mir a nigndl, |
| ,האָבן מיר אַ ניגונדל |
| We all sing together, |
| Zingen mir tsuzamen, |
| ,זינגען מיר צוזאַמען |
| We sing it, |
| Zingen mir es, |
| ,זינגען מיר עס |
| We sing it, |
| Zingen mir es, |
| ,זינגען מיר עס |
| It sounds so lovely. |
| Klingt es azoy sheyn. |
| .קלינגט עס אַזוי שיין |
| They were already singing it, |
| Dos hot nokh gezungen, |
| ,דאָס האָט נאָך געזונגען |
| Dad with Mom, |
| Der tate mit der mamen, |
| ,דער טאַטע מיט דער מאַמען |
| When they were still children. |
| Ven zey zeynen kinder nokh geven. |
| .ווען זיי זייַנען קינדער נאָך געווען |
| |
| We have a little tune. |
| Hobn mir a nigndl |
| האָבן מיר אַ ניגונדל |
| in good fortune and blessing, |
| In mazel un in brokhe, |
| ,אין מזל און אין ברכה |
| We sing it, |
| Zingen mir es, |
| ,זינגען מיר עס |
| We sing it, |
| Zingen mir es, |
| ,זינגען מיר עס |
| It sounds so lovely! |
| Klingt es azoy sheyn! |
| !קלינגט עס אַזוי שיין |
| They were already singing it, |
| Dos hot nokh gezungen, |
| ,דאָס האָט נאָך געזונגען |
| The whole family, |
| Di gantse mishpokhe |
| .די גאַנצע משפחה |
| When they were still children. |
| Ven zey zeynen kinder nokh geven. |
| ווען זיי זייַנען קינדער נאָך געווען |
| |