Dona, dona… (little calf)

 

Dona, dona… (dos kelbl)

 

דאָנאַ, דאָנאַ… (דאָס קעלבל)

Lionel_Rocheman
Lionel Rocheman
 Hava_Alberstein5
Hava Alberstein
 Nehama_Hendel
Nehama Hendel

Pronunciation : standard poylish

Upon the wagon lies the calf,  Oyfn furl ligt dos kelbl,  ,אויפן פורל ליגט דאָס קעלבל
Lies bound with a rope.  Ligt gebundn mit a shtrik.  .ליגט געבונדן מיט אַ שטריק
High in the skiy flies a swallow,  Hoykh in himl flit dos shvelbl,  ,הױך אין הימל פליט דאָס שװעלבל
Rejoicing, whirling to and fro.  Freyt zikh, dreyt zikh hin un tsrik.  .פרײט זיך דרײט זיך הין און צריק
 
The wind laughs in the corn,  Lakht der vint in korn,  ,לאַכט דער װינט אין קאָרן
Laughs and laughs and laughs,  Lakht un lakht un lakht,  ,לאַכט און לאַכט און לאַכט
Laughs up a whole day  Lakht er op a tog a gantsn,  ,לאַכט ער אָפּ אַ טאָג אַ גאַנצן
And half a night.  Mit a halber nakht.  .מיט אַ האַלבער נאַכט
Dona, dona, dona, dona,  Dona, dona, dona, dona,  ,דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ
Dona, dona, dona, dona,  Dona, dona, dona, don.  .דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאָן
 
The calf shouts, the farmer says:  Shrayt dos kelbl, zogt der poyer:  :שרײַט דאָס קעלבל, זאָגט דער פּױער
“Who told you to be a calf?  Ver zhe heyst dikh zayn a kalb?  ?װער זשע הײסט דיך זײַן אַ קאַלב
You could have been a bird,  Volst gekent tsu zayn a foygl,  ,װאָלסט געקענט צו זײַן אַ פױגל
You could have been a swallow.”  Volst gekent tsu zayn a shvalb.  “.װאָלסט געקענט צו זײַן אַ שװאַלב
 
People tie up poor calves,  Bidne kelber tut men bindn,  ,בידנע קעלבער טוט מען בינדן
Drag them along, and slaughter them.  Un men shlept zey, un men shekht.  .און מען שלעפּט זײ, און מען שעכט
Whoever has wings flies up,  Ver s’hot fligl, flit aroyftsu,  ,װער ס׳האָט פליגל, פליט אַרױפצו
Not enslaved by anyone.  Iz bay keynem nisht keyn knekht.  .איז בײַ קײנעם נישט קײן קנעכט

Lyrics: Aaron Zeitlin; music: Sholom Secunda. Originally entitled Dana, dana, this song was written for the Yiddish play Esterke. It has been sung in Yiddish by Theodore Bikel, in English by Joan BaezJoan Baez and many others. It was translated in Hebrew, German, Korean, and adapted in French!