When Rabbi Elimelekh…

 

Az der rebbe Elimelekh…

 

אַז דער רבי אלימלך…

Talila
Talila
 theodore_bikel
Theodore Bikel
 new_shtetl_band
The New Shtetl Band

Pronunciation : standard poylish

When Rabbi Elimelekh  Az der rebbe Elimelekh  אַז דער רבי אלימלך
Was very happy,  Iz gevorn zeyer freylekh,  ,איז געװאָרן זײער פֿרײלעך
Very happy, Elimelekh,  Iz gevorn zeyer freylekh, Elimelekh,  ,איז געוואָרן זײער פֿרײלעך אלימלך
He took off his tefilin,  Hot er oysgetun di tfilen,  האָט ער אויסגעטאָן די תּפֿילין
And he put on his glasses,  Un hot ongetun di brilen  און האָט אָנגעטאָן די ברילן
And he sent for the two fiddlers.  Un geshikt nokh di fidlers di tsvey.  .און געשיקט נאָך די פֿידלערס די צווײ
 
And the fiddling fiddlers  Un di fidldike fidlers  און די פֿידלדיקע פֿידלערס
Fiddlingly fiddled,  Hobn fidldik gefidlt,  ,האָבן פֿידלדיק געפֿידלט
Fiddlingly fiddled, they did!  Hobn fidldik gefidlt hobn zey,  ,האָבן פֿידלדיק געפֿידלט האָבן זײ
 
And when Rabbi Elimelekh  Un az der rebbe Elimelekh  און אַז דער רבי אלימלך
Was even happier,  Iz gevorn nokh mer freylekh  ,איז געוואָרן נאָך מער פֿרײלעך
Even happier, Elimelekh,  Iz gevorn nokh mer freylekh, Elimelekh,  ,איז געוואָרן נאָך מער פֿרײלעך אלימלך
He finished up the Havdalah prayer  Hot er opgemakht havdole  האָט ער אָפגעמאָכט הבֿדלה
With the beadle, Reb Natfali,  Mitn shames reb Naftole  מיטן שמשׂ ר' נפֿתּלי
And he sent for the two drummers.  Un geshikt nokh di poyklers di tsvey.  .און געשיקט נאָך די פױקלערס די צווײ
 
And the drumming drummers  Un di poykldike poyklers  און די פױקלדיקע פױקלערס
drummingly drummed,  Hobn poykldik gepoyklt,  ,האָבן פױקלדיק געפױקלט
drummingly drummed, they did!  Hobn poykldik gepoyklt, hobn zey,  ,האָבן פױקלדיק געפױקלט האָבן זײ
 
And when Rabbi Elimelekh  Un az der rebbe Elimelekh  און אַז דער רבי אלימלך
Became even more happier,  Iz gevorn gor shtark freylekh  ,איז געוואָרן גאָר שטאַרק פֿרײלעך
Even more happier, Elimelekh,  Iz gevorn gor shtark freylekh, Elimelekh,  ,איז געוואָרן גאָר שטאַרק פֿרײלעך אלימלך
He took off his white linen robe,  Hot er oysgetun dos kitl  האָט ער אויסגעטאָן דעם קיטל
And he put on his little hat,  Un hot ongetun dos hitl  און האָט אָנגעטאָן דאָס היטל
And he sent for the two cymbalists.  Un geshikt nokh di tsimblers di tsvey.  .און געשיקט נאָך די צימבלערס די צווײ
 
And the cymbling cymbalists  Un di tizmbldike tsimblers  און די צימבלדיקע צימבלערס
cymblingly cimbled,  Hobn tsimbldik getsimblt,  ,האָבן צימבלדיק געצימבלט
cymblingly cimbled, they did!  Hobn tsimbldik getsimblt hobn zey,  ,האָבן צימבלדיק געצימבלט האָבן זײ
 
And when Rabbi Elimelekh  Un az der rebbe Elimelekh  און אַז דער רבי אלימלך
Got really tipsy,  Iz gevorn shiker-freylekh,  ,איז געװאָרן שיכּור פֿרײלעך
Really tipsy, Elimelekh,  Iz gevorn shiker-freylekh Elimelekh,  ,איז געװאָרן שיכּור פֿרײלעך אלימלך
He finished up the Ne’ila prayer  Hot er opgedavent nile  האָט ער אָפּגעדאַװענט נעילה
With all his heart  Mit a hartsediker tfile  מיט אַ האַרצעדיקער תפלה
And sent the whole band back home.  Un geshikt di kapelye aheym.  .און געשקט די קאַפּעליע אַהײם
 
And the fiddling drummers  Un di fidldike poyklers  און די פֿידלדיקע פױקלערס
Cymblingly fiddled  Hobn tsimbldik gefidlt,  ,האָבן צימבלדיק געפֿידלט
Drummingly cimbled, they did!  Hobn poykldik getsimblt hobn zey,  ,האָבן פױדלדיק געצימבלט האָבן זײ
And the cymbling fiddlers  Un di tsimbldike fidlers  און די צימבלדיקע פֿידלערס
Drummingly cimbled  Hobn poykldik getsimblt  האָבן פױקלדיק געצימבלט
Fiddlingly drummed, they did!  Hobn fidldik gepoyklt hobn zey!  !האָבן פֿידלדיק געפױקלט האָבן זײ
 
  * Players of cymbalum, ou tympanon, which is a sort of zither.

  Written in 1927 by Moyshe Nadir and loosely based on the nursery rhime Old King Cole. An other last verse on Yidlid.org.