A Sad Song

 

Zemer nugeh

 

זמר נוגה

Ofra_Haza2.jpg
Ofra Haza
 Rita.jpg
Rita
 Rita.jpg
Josie Katz
Vowels : with without

Will you hear my voice,  Ha-tishsma‘ qoli, 
הֲתִשְׁמַע קוֹלִי,
My far-away one,  Rehoqi shèli, 
רְחוֹקִי שֶׁלִּי,
Will you hear my voice,  Ha-tishsma‘ qoli, 
הֲתִשְׁמַע קוֹלִי,
Wherever you are?  Ba-'asher hinekha? 
בַּאֲשֶׁר הִנְּךָ?
A voice calling with strength,  Qol qoré be-‘oz, 
קוֹל קוֹרֵא בְּעֹז,
A voice crying in silence  Qol bokhè bi-dmi 
קוֹל בּוֹכֶה בִּדְמִי
And over time  U-mé‘al la-zman 
וּמֵעַל לַזְּמַן
Demanding a blessing.  Metsavè brakha. 
מְצַוֶּה בְּרָכָה.
 
The world is large  Tévél zo raba 
תֵּבֵל זוֹ רַבָּה
And has so many roads.  U-drakhim bah rav. 
וּדְרָכִים בָּה רָב.
We meet for a moment,  Nifgashot le-daq, 
נִפְגָּשׁוֹת לְדַק,
Separate forever.  Nifradot la-‘ad. 
נִפְרָדוֹת לָעַד.
A man seeks,  Mevaqésh 'adam, 
מְבַקֵּשׁ אָדָם,
But his failing legs  'Akh koshlot raglav 
אַךְ כּוֹשְׁלוֹת רַגְלָיו,
Do not allow him to find  Lo yukhal li-mtso 
לֹא יוּכַל לִמְצֹא
What he has lost.  'Èt ashèr 'avad. 
אֶת אֲשֶׁר אָבַד.
 
The last of my days  'Aharon yamay 
אַחֲרוֹן יָמַי
Is already close, perhaps,  Kvar qarov ulay, 
כְּבָר קָרוֹב אוּלַי,
Already near is the day  Kvar qarov ha-yom 
כְּבָר קָרוֹב הַיּוֹם
Of parting tears.  Shèl dim‘ot prida, 
שֶׁל דִּמְעוֹת פְּרִידָה,
I will wait for you  'Ahakè le-kha 
אֲחַכֶּה לְךָ
Until my life will pass away,  ‘Ad yikhbu hayay, 
עַד יִכְבּוּ חַיַּי,
Like Rachel's wait  Ke-hakot Rahél 
כְּחַכּוֹת רָחֵל
For her lover.  Le-dodah! 
לְדוֹדָהּ!
 
  Poem written in 1929 by Rachel.
  Different melodies, composers : Mordechai Zeira, Yosi Mustaki, Shmulik Kraus.
RachelBluwstein.jpg