From valley to hill |
Me`emeq legiv`a |
מעמק לגבעה | |||||||
| |||||||||
| |||||||||
From valley to hill, | Mé-`émèq le-giv`a, | מֵעֵֽמֶק לְגִבְעָה, |
|||||||
From mountain to mountain, | Mé-har le-har, | מֵהַר לְהַר, |
|||||||
Like autumn clouds, | Ke-`anené ha-stav, | כְּעַנְנֵי הַסְּתָו, |
|||||||
Glide in order | Goleshim be-sédèr | גּוֹלְשִׁים בְּסֵֽדֶר |
|||||||
Flocks of livestock. | `Èdré ha-tson. | עֶדְרֵי הַצֹּאן. |
|||||||
And sing for them, as sings | Ve-shir la-hèm ’az shar | וְשִׁיר לָהֶם אָז שָׁר |
|||||||
A sad refrain | Pizmon`atsuv | פִּזְמוֹן עָצוּב |
|||||||
A young shepherd with his flock. | Ro`è tsa`ir ba-`édèr. | רוֹעֶה צָעִיר בָּעֵֽדֶר. |
|||||||
Drink, drink, drink, flocks! | Shtu, shtu, shtu ha-`adarim! | שְׁתוּ, שְׁתוּ, שְׁתוּ הָעֲדָרִים! |
|||||||
I’ll play the flute for you: | Bè-halil la-khèm ’ane`im: | בֶּחָלִיל לָכֶם אַנְעִים: |
|||||||
Li, li, li… | Li, li, li… | לִי לִי לִי לִי לִי… |
|||||||
I’ll herd my flock | ’Ani ’èr`è tsoni | אֲנִי אֶרְעֶה צֹאנִי |
|||||||
In day heat | `Im hom ha-yom | עִם חֹם הַיּוֹם |
|||||||
And even the scorcher | Ve-ha-sharav gam hu | וְהַשָּׁרָב גַּם הוּא |
|||||||
Shall not frighten me, | Lo yafridéni, | לֹא יַפְחִידֵנִי, |
|||||||
For I have time | Ki yésh li pna’i | כִּי יֵשׁ לִי פְּנַאי |
|||||||
To sit and dream | La-shèvèt ve-la-halom | לָשֶֽׁבֶת וְלַחֲלֹם |
|||||||
About the beauty | `Al ha-yafa | עַל הַיָּפָה |
|||||||
Whom I love. | ’Ashèr ’ohév hinéni. | אֲשֶׁר אוֹהֵב הִנֵּנִי. |
|||||||
Lyrics: Alexander Penn, music: Nahum Nardi.