What is Corona? |
Mahi corona? |
?מהי קורונה | |||
| |||||
| |||||
What is Corona? | Mahi qorona? | מַהִי קוֹרוֹנָה? |
|||
Plague or illness? | Magéfa ’o mahala? | מַגֵּפָה אוֹ מַחֲלָה? |
|||
Panic! | Bèhala! | בֶּהָלָה! |
|||
As long as it doesn’t get to me… | Raq shèlo tagi‘a ’élay… | רַק שֶׁלֹא תַּגִּיעַ אֵלַי… |
|||
Corona! | Qorona! | קוֹרוֹנָה! |
|||
Shrouded in mystery, | ’Afufa be-mistorin, | אֲפוּפָה בְּמִסְתּוֹרִין, |
|||
Straight from China. | Hayshér mi-Sin. | הַיְשֵׁר מִסִין. |
|||
No one has told me yet | ’Af ’èhad lo ’amar li ‘od | אַף אֶחָד לֹא אָמַר לִי עוֹד |
|||
What’s Corona: | Mahi qorona: | מַהִי קוֹרוֹנָה: |
|||
Bat blood, | Dam ‘ètléfim, | דַּם עֶטְלֵפִים, |
|||
Viruses, | Negifim, | נְגִיפִים, |
|||
A doomsday weapon, | Nèshèq Yom ha-Din, | נֶֽשֶׁק יוֹם-הַדִּין, |
|||
Population control, | Dilul ’ukhlusin, | דִּלּוּל אוּכְלוּסִין, |
|||
Or 5G? | ’O “five Gee”? | אוֹ 5G? |
|||
Just tell me | Raq tagidu li | רַק תַּגִּידו לִי |
|||
What? What? What? | Mahi? mahi? mahi? | מַהִי? מַהִי? מַהִי? |
|||
What what what what is Corona? | Ma, ma, ma, mahi qorona? | מָה מָה מָה מַהִי קוֹרוֹנָה? |
|||
It ruined my vacation, | Hi harsa li tav-hufsha, | הִיא הָרְסָה לִי ת׳חוֹפְשָׁה, |
|||
It’s shameful | Zo busha | זוֹ בּוּשָׁה |
|||
How I’m stuck at home. | ’Éykh ’ani taqu‘a ba-bayit. | אֵיך אֲנִי תָּקוּעַ בַּבַֽיִת. |
|||
Corona! | Qorona! | קוֹרוֹנָה! |
|||
I can’t go out without a mask, | Lo holékh bli masékha, | לֹא הוֹלֵך בְּלִי מַסֵכָה, |
|||
It’s a joke! | Zo bediha! | זוֹ בְּדִיחָה! |
|||
Inspectors are following me, | Paqahim ‘oqevim ’aharay, | פַּקָּחִים עוֹקְבִים אַחֲרַי, |
|||
Corona! | Qorona! | קוֹרוֹנָה! |
|||
World-wide lockdown, | Sègèr ‘olami, | סֶֽגֶר עוֹלָמִי, |
|||
No meetings, | ’Éyn kenasim, | אֵין כְּנָסִים, |
|||
Prices rising, | Mehirim ‘olim, | מְחִירִים עוֹלִים, |
|||
Shipments are stuck, | Mishlohim tequ‘im, | מִשְׁלוֹחִים תְּקוּעִים, |
|||
Because everything we buy is: | Ki kol ma shè-qonim: | כִּי כֹּל מָה שֶׁקוֹנִים: |
|||
“Made in China!” | “Made in China!” | “Made in China!” |
|||
E' e' e' enough, Corona! | D’ d’ d’ day qorona ! | דְ דְ דְ דַי קוֹרוֹנָה! |
|||
(No viruses were harmed in the making of this video) | (Af nagif lo nifga‘ be-mahalakh hakhanat sirton zè) | (אַף נָגִיף לֹא נִפְגָּע בְּמַהֲלַך הֲכָנַת סִרְטוֹן זֶה) |
Inspired from My Sharona (1979, The Knacks))