He isn't so smart |
Hu lo kol kakh ẖakham |
הוא לא כל כך חכם | |||||||||
| |||||||||||
| |||||||||||
He isn't so smart, I know, | Hu lo kol kakh hakham, ’ani yoda‘at, | ,הוּא לֹא כָּל כָּךְ חָכָם, אֲנִי יוֹדַעַת |
|||||||||
But he writes me letters | ’Akh hu kotév li mikhtavim | אַךְ הוּא כּוֹתֵב לִי מִכְתָּבִים |
|||||||||
So beautiful and sad, | Yafim kol kakh ve- ‘atsuvim, | ,יָפִים כָּל כָּךְ וַעֲצוּבִים |
|||||||||
He writes: "How sweet you are!" | Ve-hu kotév li: "kama hamuda ’at!" | !וְהוּא כּוֹתֵב לִי, כַּמָּה חֲמוּדָה אַתְּ |
|||||||||
Chorus: | Pizmon : | :פִּזְמוֹן |
|||||||||
And believe me, that really for me | Ve-ta’aminu li, shè-davka- bi-shvili | וְתַאֲמִינוּ לִי, שֶׁדַּוְקָא בִּשְׁבִילִי |
|||||||||
He's better than all those other guys! | Hu tov yotér mi-kol ha-bahurim ha-hém! | !הוּ טוֹב יוֹתֵר מִכָּל הַבַּחוּרִים הָהֵם |
|||||||||
[And believe her, that really for her | [Ve-ta’aminu lah, shè-davka- bi-shvilah | וְתַאֲמִינוּ לָהּ, שֶׁדַּוְקָא בִּשְׁבִילָהּ] |
|||||||||
He's better than all those other guys!] | Hu tov yotér mi-kol ha-bahurim ha-hém!] | [!הוּ טוֹב יוֹתֵר מִכָּל הַבַּחוּרִים הָהֵם |
|||||||||
He isn't so handsome, I know, | Hu lo kol kakh yafè, ’ani yoda‘at, | ,הוּא לֹא כָּל כָּךְ יָפֶה, אֲנִי יוֹדַעַת |
|||||||||
But he wears a T-shirt | ’Akh hu lovésh hultsa triko | אַךְ הוּא לוֹבֵשׁ חֻלְצַת טְרִיקוֹ |
|||||||||
And shiny shoes, | Ve-na‘alayim mavriqot, | ,וְנַעֲלַֽיִם מַברִיקוֹת |
|||||||||
And he tells me: "You're amazing." | Ve-hu ’omér li: "’at meshaga‘at!" | !וְהוּא אוֹמֵר לִי: אַתְּ מְשַׁגַּֽעַת |
|||||||||
And I'm no beauty queen either, | Ve gam ’ani ’éyni malkat ha-yofi, | ,וְגַם אֲנִי אֵינִי מַלְכַּת היֹּפִי |
|||||||||
But he has as a principle | ’Akh hu be-’ofèn ‘èqroni | אַךְ הוּא בְּאֹפֶן עֶקְרוֹנִי |
|||||||||
To love me as I am | Ohév ’oti kemo shè-’ani, | ,אוֹהֵב אוֹתִי כְּמוֹ שֶׁאֲנִי |
|||||||||
Because character is what matters to him. | Ki bi-shevilo qovéa‘ raq ha-’ofi. | !כִּי בִּשְׁבִילוֹ קוֹבֵע רַק הָאֹֽפִי |
|||||||||
He isn't so rich, I think, | Hu lo kol kakh ‘ashir, ’ani hoshèvet, | ,הוּא לֹא כָּל כָּךְ עָשִׁיר, אֲנִי חוֹשֶֽׁבֶת |
|||||||||
But he keeps promising me | Akh hu mavtiah li tamid | אַךְ הוּא מַבְטִיחַ לִי תָּמִיד |
|||||||||
To take me wherever I tell him to, | La-tsét le-’an shè-raq ’agid, | ,לָצֵאת לְאָן שֶׁרַק אַגִּיד |
|||||||||
And that is the type of guy I like! | U-min bahur ka-zè ’ani ’ohèvèt! | !וּמִין בָּחוּר כָּזֶה אֲנִי אוֹהֶֽבֶת |
|||||||||
He isn't very smart, I know, | Hu lo kol kakh hakham, ’ani yoda‘at, | ,הוּא לֹא כָּל כָּךְ חָכָם, אֲנִי יוֹדַעַת |
|||||||||
And there's a clear sign for that: | Ve-yésh siman ’èhad muvihaq : | :וְיֵשׁ סִימָן אֶחָד מֻבְהָק |
|||||||||
He wishes to stay single | Hu raq rotsè li-hyot ravaq | הוּא רַק רוֹצֶה לִהְיוֹת רַוָּק |
|||||||||
And never marry a woman, not even once. | Ve-lo la-sét ’isha ’afilu pa‘am. | .וְלֹא לָשֵׂאת אִשָּׁה אֲפִלּוּ פַּֽעַם |
|||||||||
And believe me, I've been told that before, | Ve-ta’aminu li, shè-zot ’amru kvar li, | ,וְתַאֲמִינוּ לִי, שֶׁזֹּאת אָמְרוּ כְּבָר לִי |
|||||||||
I've been told that before by all those other guys! | ’Amru kvar li gam kol ha-bahurim ha-hém! | !אָמְרוּ כְּבָר לִי גַּם כָּל הַבַּחוּרִים הָהֵם |
|||||||||
Lyrics: Yoram Taharlev, music: Alona Toral