Let's rejoice |
Hava nagila |
הבה נגילה | |||||||
| |||||||||
|
| |||||||||
| Come on, let's rejoice, come on, let's rejoice, | Hava nagila, hava nagila, |
הָבָה נָגִילָה, הָבָה נָגִילָה, | |||||||
| Come on, let's rejoice and be happy! | Hava nagila ve-nismeha! |
!הָבָה נָגִילָה וְנִשְׂמְחָה | |||||||
| Come on, let's exult*, come on, let's exult, | Hava neranena, hava neranena, |
הָבָה נְרַנְּנָה, הָבָה נְרַנְּנָה, | |||||||
| Come on, let's exult and be happy! | Hava neranena, ve-nismeha! |
!הָבָה נְרַנְּנָה וְנִשְׂמְחָה | |||||||
| Wake up, wake up, brothers! | ‘Uru, ‘uru ’ahim, |
עוּרוּ, עוּרוּ אַחִים, | |||||||
| Wake up, brothers, with a happy heart! | ‘Uru ’ahim be-lév saméah! |
!עוּרוּ אַחִים בְּלֵב שָׂמֵחַ | |||||||
Lyrics : Abraham Zvi Idelsohn, 1917 (wording inspired from Psalms 95 and 118)
Folk music from Central Europa
Folk music from Central Europa


