On Rosh Hashanah |
Be-Rosh-hashana |
בראש השנה | |||||||
| |||||||||
| |||||||||
On Rosh Hashanah, on Rosh Hashanah, | Be-rosh ha-shana, be-rosh ha-shana, | בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה, בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה |
|||||||
A rose bloomed in my garden. | Parha shoshana ’etsli ba-gina. | פָּרְחָה שׁוֹשַׁנָּה אֶצְלִי בַּגִּנָּה. |
|||||||
On Rosh Hashanah, a white boat | Be-rosh ha-shana sira levana | בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה סִירָה לְבָנָה |
|||||||
Anchored suddenly along the shore. | ‛Agna lah ba-hof pit’om. | עָגְנָה לָהּ בַּחוֹף פִּתְאוֹם. |
|||||||
On Rosh Hashanah, on Rosh Hashanah, | Be-rosh ha-shana, be-rosh ha-shana, | בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה, בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה |
|||||||
Our heart answered with an ancient prayer: | Libénu ‛ana bi-tefila noshana. | לִבֵּֽנוּ עָנָה בִּתְפִלָּה נוֹשָׁנָה. |
|||||||
May it be beautiful and varied the year | Shè-yafa ve-shona tehé ha-shana | שֶׁיָּפָה וְשׁוֹנָה תְּהֵא הַשָּׁנָה |
|||||||
That begins today! | Asher mathila lah ha-yom! | אֲשֶׁר מַתְחִילָה לָהּ הַיּוֹם. |
|||||||
On Rosh Hashanah, on Rosh Hashanah, | Be-rosh ha-shana, be-rosh ha-shana, | בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה, בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה |
|||||||
A cloud bloomed in the autumn sky. | Parha ‛anana bi-rqi‛a ha-stav. | פָּרְחָה עֲנָנָה בִּרְקִֽיעַ הַסְּתָו. |
|||||||
On Rosh Hashanah, like a memorial candle, | Be-rosh ha-shana ke-nér neshama | בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה כְּנֵר נְשָׁמָה, |
|||||||
In the meadow sprouted a crocus. | ‛Ala ba-sadè hatsav. | עָלָה בַּשָּׂדֶה חָצָב. |
|||||||
On Rosh Hashanah, on Rosh Hashanah, | Be-rosh ha-shana, be-rosh ha-shana, | בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה, בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה |
|||||||
Our heart answered with an ancient prayer: | Libénu ‛ana bi-tefila noshana | לִבֵּֽנוּ עָנָה בִּתְפִלָּה נוֹשָׁנָה |
|||||||
May it be beautiful and varied the year | Shè-yafa ve-shona tehé ha-shana | שֶׁיָּפָה וְשׁוֹנָה תְּהֵא הַשָּׁנָה |
|||||||
That begins now! | Asher mathila lah ‛akhshav | אֲשֶׁר מַתְחִילָה לָהּ עַכְשָׁו. |
|||||||
On Rosh Hashanah, on Rosh Hashanah, | Be-rosh ha-shana, be-rosh ha-shana, | בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה, בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה |
|||||||
Bloomed a melody, new and unknown, | Parha mangina shè-’ish lo hikir | פָּרְחָה מַנְגִּינָה שֶׁאִישׁ לֹא הִכִּיר |
|||||||
And all day the song resounds | Ve-tokh yemama ha-zèmèr hama | וְתוֹךְ יְמָמָה הַזֶּֽמֶר הָמָה |
|||||||
From every windows in the city. | Mi-kol halonot ha-‛ir. | מִכֹּל חַלֹּוֹנוֹת הָעִיר. |
|||||||
On Rosh Hashanah, on Rosh Hashanah, | Be-rosh ha-shana, be-rosh ha-shana, | בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה, בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה, |
|||||||
Our heart answered with an ancient prayer: | Libénu ‛ana bi-tefila noshana | לִבֵּֽנוּ עָנָה בִּתְפִלָּה נוֹשָׁנָה: |
|||||||
May it be beautiful and varied the year | Shè-yafa ve-shona tehé ha-shana | שֶׁיָּפָה וְשׁוֹנָה תְּהֵא הַשָּׁנָה |
|||||||
That begins in songs! | Asher mathila lah be-shir! | אֲשֶׁר מַתְחִילָה לָהּ בְּשִׁיר. |
|||||||