The year to come |
Bashana haba’a |
בשנה הבאה | |||||
| |||||||
| |||||||
In the year to come, | Ba-shana ha-ba’a | בַּשָּׁנָה הַבָּאָה |
|||||
We will sit on the terrace | Néshév ʽal ha-mirpèsèt | נֵשֵׁב עַל הַמִּרְפֶּֽסֶת |
|||||
To count migrating birds. | Ve-nispor tsiporim nodedot. | וְנִסְפֹּר צִפֳּרִים נוֹדְדוֹת. |
|||||
Children on vacation | Yeladim be-hufsha | יְלָדִים בְּחֻפְשָׁה |
|||||
Will play tag | Yesahaqu tofèsèt | יְשַׂחֲקוּ תּוֹפֶֽסֶת |
|||||
Between the house and the fields. | Béyn ha-bayit le-véyn ha-sadot. | בֵּין הַבַּֽיִת לְבֵין הַשָּׂדוֹת. |
|||||
Chorus: (x2) | Pizmon : | פִּזְמוֹן: (2×) |
|||||
You will see, you will see, | ʽOd tir’è, ʽod tir’è, | עוֹד תִּרְאֶה, עוֹד תִּרְאֶה, |
|||||
How good it will be, | Kama tov yihyè, | כַּמָּה טוֹב יִהְיֶה, |
|||||
In the year, in the year to come! | Ba-shana, ba-shana ha-ba’a! | בַּשָּׁנָה, בַּשָּׁנָה הַבָּאָה! |
|||||
Black grapes* | ʽAnavim ’adumim | עֲנָבִים אֲדֻמִים |
|||||
Will ripen till the evening | Yavshilu ʽad ha-ʽèrèv | יַבְשִׁילוּ עַד הָעֶֽרֶב |
|||||
And will be served chilled to the table. | Ve-yugshu tsonenim la-shulhan. | וְיֻגְשׁוּ צוֹנְנִים לַשֻּׁלְחָן. |
|||||
Lazy winds | Ve-ruhot redumim | וְרוּחוֹת רְדוּמִים |
|||||
Will sweep along to the crossroads | Yis’u ’èl ’ém ha-dèrèkh | יִשְׂאוּ אֶל אֵם הַדֶּֽרָךְ |
|||||
Old newspapers and mist. | ʽItonim yeshanim ve-ʽanan. | עִתּוֹנִים יְשָׁנִים וְעָנָן. |
|||||
In the year to come, | Ba-shana ha-ba’a | בַּשָּׁנָה הַבָּאָה |
|||||
We shall spread out the palm of our hands | Nifros kapot yadayim | נִפְרֹשׂ כַּפּוֹת יָדַֽיִם |
|||||
Towards the white flashing light. | Mul ha-’or ha-nigar ha-lavan. | מוּל הָאוֹר הַנִּגָּר הַלָּבָן. |
|||||
A white heron | ’Anafa levana | אֲנָפָה לְבָנָה |
|||||
Will spread its wings in the light | Tifros ba-’or knafayim | תִפְרֹשׂ בָּאוֹר כְּנָפַֽיִם |
|||||
And the sun will shine through them. | Ve-ha-shèmèsh tizrah be-tokhan. | וְהַשֶּֽׁמֶשׁ תִּזְרַח בְּתוֹכָן. |
Lyrics: Ehud Manor, music: Nurit Hirsh