Facing Mount Sinai |
Mul Har Sinay |
מול הר סיני | |||||||
| |||||||||
|
| |||||||||
| Not a tale, my friends, | Lo ’agada, ré‘ay, |
לֹא אַגָּדָה רֵעַי, | |||||||
| And not a passing dream: | Ve-lo halom ‘ovér: |
וְלֹא חֲלוֹם עוֹבֵר: | |||||||
| Facing Mount Sinai, | Hiné mul Har Sinay, |
הִנֵּה מוּל הַר סִינַי, | |||||||
| The bush, the bush is burning. | Ha-snè, ha-snè bo‘ér. |
הַסְּנֶה, הַסְּנֶה בּוֹעֵר. | |||||||
| And it kindles in song | Ve-hi lohév be-shir |
וְהוּא לוֹהֵב בְּשִׁיר | |||||||
| In the mouths of battalions of sons, | Be-fi gdudé banim, |
בְּפִי גְּדוּדֵי בָּנִים, | |||||||
| And the gates of the city | Ve-sha‘aré ha-‘ir |
וְשַׁעֲרֵי הָעִיר | |||||||
| [Are] in the hands of the Samson commandos. | Be-yad ha-shimshonim! |
בְּיַד הַשִּׁמְשׁוֹנִים! | |||||||
| Oh, heavenly fervor | Ho, shalhèvèt-yah, |
הוֹ, שַׁלְהֶֽבֶת יָהּ, | |||||||
| In the eyes of the youths, | ‘Éyné ha-ne‘arim, |
עֵינֵי הַנְּעָרִים, | |||||||
| Oh, heavenly fervor | Ho, shalhèvèt-yah, |
הוֹ, שַׁלְהֶבֶת יָהּ, | |||||||
| In the thunder of the engines, | Bi-re‘om ha-menu‘im, |
בִּרְעוֹם הַמְּנוֹעִים, | |||||||
| This day will still be told of, | ‘Od yesupar ‘al zè ha-yom, |
עוֹד יְסֻפָּר עַל זֶה הַיּוֹם, | |||||||
| My brothers, | ’Èhay, |
אֶחָי, | |||||||
| The return of the people | Be-shuv ha-‘Am |
בְּשׁוּב הָעָם | |||||||
| Standing in front of Sinai. | ’Èl ma‘amad Sinay. |
אֶל מַעֲמַד סִינַי. | |||||||
| My friends, this is not a dream, | Ré‘ay, zè lo halom, |
רֵעַי, זֶה לֹא חֲלוֹם | |||||||
| Not an imaginary vision: | Ve-lo hèzyon hozè: |
וְלֹא חֶזְיוֹן הוֹזֶה: | |||||||
| From then until today, | Mé-’az ve-‘ad ha-yom, |
מֵאָז וְעַד הַיּוֹם, | |||||||
| The bush burns and burns. | Bo‘ér, bo‘ér ha-snè. |
בּוֹעֵר, בּוֹעֵר הַסְּנֶה. | |||||||
| It burns with a strong music | Lohét be-zèmèr ’on |
לוֹהֵט בְּזֶֽמֶר אוֹן | |||||||
| With all the hearts | Bi-levavot ha-’él |
בִּלְבָבוֹת הָאֵל | |||||||
| Of the youths of Zion | Shèl na‘aré Tsiyon |
שֶׁל נַעֲרֵי צִיּוֹן | |||||||
| And the chariot of Israel! | Ve-rèkhèv Yisra’él! |
וְרֶֽכֶב יִשְׂרָאֵל! | |||||||
This song is about the Sinai war in 1956.


