Εδώ το φως
| |
Edho to fos
| |
Here the light
|
|
|
Σε τούτα εδώ τα μάρμαρα |
| Se touta edho ta marmara |
| Here on these marbles |
Κακιά σκουριά δεν πιάνει, |
| Kakya skourya dhe byani, |
| Evil rust does not hold, |
Μηδέ αλυσίδα στου Ρωμιού |
| Midhe alisidha stou Romyoú |
| Neither the chain on the Greek |
Και στ' αγεριού το πόδι |
| Kai st' ayeryou to podhi. |
| Nor at the foot of the old man. |
|
Εδώ το φως, εδώ ο γιαλός, |
| Edho to fos, edho o yalos, |
| Here the light, here the shore, |
Χρυσές γαλάζιες γλώσσες |
| Khrises ghalazyes ghloses, |
| Strips of gold and azure, |
Στα βράχια ελάφια πελεκάν |
| Sta vrachya elafya pelekan |
| On the rocks the deer cut |
Τα σίδερα μασάνε. |
| Ta sidhera masane. |
| And chew the irons. |
Lyrics:
Yannis Ristsos (
18 short songs from the bitter homeland), music:
Mikis Theodorakis.