Believe me, a day will come |
Haʼamini yom yavo |
האמיני יום יבוא | |||||||
| |||||||||
|
| |||||||||
| Today, my sister, this is our fight, | Ha-yom ʼaẖot hi milẖamténu, |
הַיּוֹם אָחוֹת הִיא מִלְחַמְתֵּֽנוּ, | |||||||
| That’s why I’m far away from here. | Lakhen raẖoq ani mikan. |
לָכֵן רָחוֹק אֲנִי מִכָּאן. | |||||||
| Let's celebrate our meeting | Taẖogi na ʼèt pgishaténu |
תָּחֹגִּי נָא אֶת פְּגִישָׁתֵֽנוּ | |||||||
| In our little kitchen. | Be-mitbaẖénu ha-qatan. |
בְּמִטְבָּחֵנוּ הַקָּטָן. | |||||||
| On the place I chose, | ‛Al mekomi shè-beẖartihu, |
עַל מְקוֹמִי שֶׁבְּחַרְתִּיהוּ, | |||||||
| Put a glass full of wine | Tasimi yayin melo kosit. |
תָּשִׂימִי יַיִן מְלוֹא כּוֹסִית. | |||||||
| You’ll see me as if I were there | Tirʼi ke-ʼilu zè ʼani hu |
תִּרְאִי כְּאִלּוּ זֶה אֲנִי הוּא | |||||||
| Sitting with you, just like always. | Yoshév ʼitakh kemo tamid. |
יוֹשֵׁב אִתָּךְ כְּמוֹ תָּמִיד. | |||||||
| Believe me, a day will come. | Haʼamini yom yavo. |
הַאֲמִינִי יוֹם יָבוֹא. | |||||||
| Everything will be okay, I promise you. | Tov yihyè mavtiaẖ lakh. |
טוֹב יִהְיֶה מַבְטִֽיחַ לָךְ. | |||||||
| To hug you I will come | Le-ẖabék ʼotakh ʼavo |
לְחַבֵּק אוֹתָךְ אָבוֹא | |||||||
| And I’ll tell you everything. | Ve-ha-kol ʼasiaẖ lakh. |
וְהַכֹּל אָשִֽׂיחַ לָךְ. | |||||||
| Yesterday, we were in action | ʼÈtmol la-pe‛ula yatsanu |
אֶתְמוֹל לַפְּעֻלָּה יָצָֽאנוּ | |||||||
| Until nightfall. | ‛Ad le-ʼashmorèt rishona. |
עַד לְאַשְׁמֹרֶת רִאשׁוֹנָה. | |||||||
| Today, we are calm and quiet | Ha-yom shaqatnu ve-nirganu |
הַיּוֹם שָׁקַטְנוּ וְנִרְגַּֽעְנוּ | |||||||
| And from silver the moon shines. | U-makhsifa ko ha-levana. |
וּמַכְסִיפָה כֹּה הַלְּבָנָה. | |||||||
| I remembered my meeting with you | ʼÈt pgishati ʼitakh zakharti |
אֶת פְּגִישָׁתִי אִתָּךְ זָכַֽרְתִּי | |||||||
| And your green robe. | Ve-simlatékh ha-yeruka. |
וְשִׂמְלָתֵךְ הַיְּרֻקָּה. | |||||||
| This night is good for me, that’s what I say, | Ha-layla tov li, ko ʼamarti, |
הַלַּיְלָה טוֹב לִי, כֹּה אָמַֽרְתִּי, | |||||||
| Because you are near, even from afar. | Ki ʼat qerova mérẖoqa. |
כִּי אַתְּ קְרוֹבָה מֵרְחוֹקָה. | |||||||
| Believe me, a day will come... | Haʼamini yom yavo... |
הַאֲמִינִי יוֹם יָבוֹא... | |||||||
| When machine guns spit fire | Khshè noveẖim piyot ha-stènim |
כְּשֶׁנּוֹבְחִים פִּיּוֹת הַסְּטֶנִים | |||||||
| And mortars rumble, | Ha-margemot nèʼènaẖot,, |
הַמַּרְגֵּמוֹת נֶאֱנָחוֹת, | |||||||
| Then my thoughts will carry me | ʼAz maẖshavti ta‛aviréni |
אָז מַחְשַׁבְתִּי תַּעֲבִירֵנִי | |||||||
| To you, my friend, my sister. | ʼÉlayikh, re‛a ve-ʼaẖot. |
אֵלַיִךְ, רֵעָה וְאָחוֹת. | |||||||
| And then I’ll know that the fight has meaning, | Ve-ʼaz ʼéda – la-krav yésh ta‛am, |
וְאָז אֵדַע – לַקְּרָב יֵשׁ טַֽעַם, | |||||||
| Even if the price is very high, | ʼAf ki ha-meẖir yaqar meʼod, |
אַף כִּי הַמְּחִיר יָקָר מְאֹד, | |||||||
| So that one day, whenever it may be, | Kedé shè-yom yavo, ʼé pa‛am, |
כְּדֵי שֶׁיּוֹם יָבוֹא, אֵי פַּֽעַם, | |||||||
| We can breathe here and live! | Nukhal li-nshom po ve-liẖyot! |
נוּכַל לִנְשֹׁם פֹּה וְלִחְיוֹת! | |||||||
| Believe me, the day will come... | Haʼamini yom yavo... |
הַאֲמִינִי יוֹם יָבוֹא... | |||||||
| And if sadness fills your heart, | Ve-ʼim tavo ba-lév ʼatsèvèt, |
וְאִם תָּבוֹא בַּלֵּב עַצֶּֽבֶת – | |||||||
| Lift up your head, strengthen your heart. | Roshékh ziqfi, ẖazki ha-lév. |
רֹאשֵׁךְ זִקְפִי, חַזְּקִי הַלֵּב. | |||||||
| For toward you, my love, | Ki ʼélayikh, ha-ʼohèvèt, |
כִּי אֵלַיִךְ, הָאוֹהֶֽבֶת, | |||||||
| The one who loves you will look one day… | Yéhom ẖazè ʼashèr ʼohév... |
יֵהוֹם חָזֶה אֲשֶׁר אוֹהֵב... | |||||||
| And if your sleep sometimes wanders, | Ve-ʼim shnatékh ‛itim nodèdèt, |
וְאִם שְׁנָתֵךְ עִתִּים נוֹדֶֽדֶת, | |||||||
| Whisper this little song | Pazmi shiri zè ha-qatan |
פַּזְּמִי שִׁירִי זֶה הַקָּטָן | |||||||
| And you will hear a hymn to the homeland | Ve-tishme‛i mizmor-molèdèt |
וְתִשְׁמְעִי מִזְמוֹר-מוֹלֶֽדֶת | |||||||
| As I cross the threshold... | Be-tsa‛adi ‛al ha-miftan... |
בְּצַעֲדִי עַל הַמִּפְתָּן... | |||||||
|
Lyrics: Rafael Klachkin, music: Menasheh Baharev. | |||||||||


