Καρτέρεμα |
Karterema |
L'attente | |||||||
| |||||||||
Έτσι με το καρτέρεμα | Etsi me to karterema | Ainsi avec l’attente | |||||||
Μεγάλωσαν οι νύχτες | Meghalosan i nikhtes | Les nuits devenaient plus longues | |||||||
Που το τραγούδι ρίζωσε | Pou to traghoudhi rizose | Alors que le chant s’enracinait | |||||||
Και ψήλωσε σαν δέντρο. | Kai psilose san dhendro. | Et poussait comme un arbre. | |||||||
Κι αυτοί μες απ' τα σίδερα, | Ki afti mes ap' ta sídhera, | Et ceux qui sont enchaînés, | |||||||
(μανούλα μ') | (manoulam) | (ma petite maman)* | |||||||
Κι αυτοί μακριά στα ξένα, | Ki afti makrya sta xena, | Et ceux au loin en exil, | |||||||
Κάνουν πικρό να βγάλουν το "αχ" | Kanoun pikro na vghaloun to "akh" | À chaque soupir qu’ils poussent | |||||||
(μανούλα μ') | (manoulam) | (ma petite maman)* | |||||||
Και βγαίνει φύλλο λεύκας. | Ke vyeni filo lefkas. | Naît une feuille de peuplier. |
* Rajouté à l’interprétation.
Paroles : Yannis Ristsos (18 courtes chansons de la Patrie amère), musique : Mikis Theodorakis.